diff options
Diffstat (limited to 'tests/ds_tests/abat-jour.txt')
-rw-r--r-- | tests/ds_tests/abat-jour.txt | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tests/ds_tests/abat-jour.txt b/tests/ds_tests/abat-jour.txt new file mode 100644 index 0000000..44ede24 --- /dev/null +++ b/tests/ds_tests/abat-jour.txt @@ -0,0 +1,138 @@ + <page> + <title>abat-jour</title> + <ns>0</ns> + <id>25594</id> + <revision> + <id>29563414</id> + <parentid>29391683</parentid> + <timestamp>2021-07-17T12:30:33Z</timestamp> + <contributor> + <username>Saillier</username> + <id>292670</id> + </contributor> + <comment>Traductions : +afrikaans : [[lampskerm]] ; +afrikaans : [[kap]] (assistĂ©)</comment> + <model>wikitext</model> + <format>text/x-wiki</format> + <text bytes="7771" xml:space="preserve">{{voir|Abatjour}} + +== {{langue|fr}} == +=== {{S|Ă©tymologie}} === +: ComposĂ© de ''[[abattre]]'' et de ''[[jour]]''. + +=== {{S|nom|fr}} === +{{fr-inv|titre={{tradit}}|a.ba.ÊuÊ}} +{{fr-rĂ©g|titre={{ortho1990}}|a.ba.ÊuÊ}} +[[Image:Lamp2.jpg|thumb|Un '''abat-jour'''.]] +'''abat-jour''' {{pron|a.ba.ÊuÊ|fr}} {{m}} +# [[cadre|Cadre]] ou [[rĂ©flecteur]] en [[papier]] ou en [[tissu]] [[pourvu]] souvent dâune [[armature]] en [[mĂ©tal]] que lâon [[placer|place]] sur les [[lampes]] ou Ă tout autre [[Ă©clairage]] pour diriger la [[lumiĂšre]] tout en protĂ©geant les [[yeux]] de lâ[[Ă©blouissement]]. +#* ''Dâautres fabricants ont recouvert la face intĂ©rieure de lâ'''abat-jour''' dâune feuille mĂ©tallique, de maniĂšre Ă en faire une espĂšce de rĂ©flecteur.'' {{source|Michel Chevalier, ''Rapports du Jury international'', 1868, page 385}} +#* ''Un propriĂ©taire intraitable lui avait vendu ses meubles, lâhiver dernier ; et, depuis ce temps, elle logeait Ă lâhĂŽtel, avec sa fille AdĂšle, une gamine de dix ans. Toutes deux dĂ©coupaient des '''abat-jour''' câĂ©tait au plus si elles gagnaient quarante sous Ă cette besogne.'' {{source|{{w|Ămile Zola}}, ''{{ws|La Mort dâOlivier BĂ©caille|La Mort dâOlivier BĂ©caille}}'', 1879}} +#* ''Elle est appuyĂ©e dâune main sur la table oĂč brille la lampe sans '''abat-jour'''âŠ'' {{source|{{Citation/Henri Barbusse/LâEnfer/1925}}}} +#* ''Baisse un peu lâ'''abat-jour''', veux-tu ? Nous serons mieux.<br +/>Câest dans lâombre que les cĆurs causent,<br +/>et lâon voit beaucoup mieux les yeux<br +/>quand on voit un peu moins les choses.'' {{source|{{nom w pc|Paul|GĂ©raldy}}, extrait du recueil ''Toi et moi'', 1912}} +#* ''Une glace munie dâune tablette en bois blanc se trouvait fixĂ©e contre un des murs et Ă©clairĂ©e par deux ampoules sans '''abat-jour'''.'' {{source|{{Citation/Francis Carco/LâHomme de minuit/1938}}}} +#* ''D'abord, et surtout, c'Ă©tait la salle Ă manger, avec en son milieu une longue table de chĂȘne blond Ă©clairĂ©e par une suspension de cuivre habillĂ© d'un '''abat-jour''' en porcelaine surmontĂ© d'une grosse boule colorĂ©e que l'on appelait « le monte-baisse ».'' {{source|Claude Brahic, ''Emma, la fille des CĂ©vennes'', TDO Ăditions, 2017, chap. 4-1}} +# [[volet|Volet]] ou [[claire-voie]] que lâon place [[devant]] les [[ouvertures]] des [[habitations]] pour [[arrĂȘter]] les [[rayons]] du [[soleil]] ou les [[insectes]]. +# {{Lyonnais|fr}} Sorte de [[store]] ou de [[jalousie]]<ref>NapolĂ©on Landais, Petit dictionnaire français portatif, 1840</ref>, constituĂ© de [[lattes]] en bois, posĂ© Ă l'extĂ©rieur de fenĂȘtres Ă [[Lyon]]. +#* ''Tous les anciens immeubles de Lyon ont leurs fenĂȘtres Ă©quipĂ©es d''''abat-jour'''.'' {{source|EntrĂ©e ''abat-jour'' sur parlerlyon.free.fr|lien=http://parlerlyon.free.fr/html/dico.htm}} +#* ''Câest ce quâen français on nomme jalousie, câest-Ă -dire un assemblage de lamelles de sapin mobiles et suspendues Ă des chaĂźnettes, de maniĂšre quâon peut, Ă lâaide dâune petite corde enroulĂ©e sur un cylindre, les faire monter et descendre Ă volontĂ©. Lâ'''abat-jour''' est placĂ© au-devant dâune fenĂȘtre pour dĂ©fendre des rayons du soleil. Lâabat-jour ne sâemploie guĂšre quâĂ Lyon et aux environs. A Paris et dans le Midi, on ne se sert que de persiennes.'' {{source|Revue du Lyonnais, 1880, Puitspelu, page 263.|lien=https://books.google.fr/books?id=S8kaAQAAMAAJ&printsec=frontcover&vq=page+263&hl=fr#v=onepage&q&f=false}} +# [[auvent|Auvent]]. +# {{rare|fr}} FenĂȘtre [[disposĂ©e]] de [[maniĂšre]] Ă [[diriger]] le [[jour]] [[obliquement]] de [[haut]] en [[bas]]. +#* ''Les marchands ont des '''abat-jour''' dans leurs magasins pour faire paraĂźtre leurs marchandises plus belles.'' +#* ''Ordinairement les fenĂȘtres des Ă©glises sont taillĂ©es en '''abat-jour'''.'' +#* ''Les croisĂ©es de cette prison sont garnies dâ'''abat-jour'''.'' +# {{par extension}} Forme qui protĂšge de la lumiĂšre du soleil. +#* ''ArrivĂ© au porche dâentrĂ©e, il regarda sur la route de Saumur, la main en '''abat-jour''' et la figure grimaçante, Ă cause du soleil qui se trouvait bas, juste en face.'' {{source|{{w|RenĂ© Boylesve}}, ''{{w|La leçon dâamour dans un parc}}'', Calmann-LĂ©vy, 1920, rĂ©Ă©dition Le Livre de Poche, page 47}} +#* ''La Moussotte allait de temps Ă autre jusquâau seuil de la porte, interrogeant le coin du bois dâoĂč la route sâĂ©chappait de la forĂȘt, la main en '''abat-jour''' sur les yeux, [âŠ].'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''Le retour'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} + +==== {{S|synonymes}} ==== +{{(|RĂ©flecteur placĂ© autour d'une lampe|1}} +* [[chapeau de lampe]] +{{)}} +{{(|Sorte de fenĂȘtre|4}} +* [[claire-voie]] +{{)}} + +==== {{S|traductions}} ==== +{{trad-dĂ©but|Cadre ou rĂ©flecteur attĂ©nuant la lumiĂšre dâun Ă©clairage artificiel}} +* {{T|af}} : {{trad-|af|lampskerm}} +* {{T|sq}} : {{trad+|sq|abazhur}} +* {{T|de}} : {{trad+|de|Augenschirm|m}}, {{trad+|de|Lampenschirm}}, {{trad+|de|Lichtschirm}} +* {{T|en}} : {{trad+|en|lamp-shade}}, {{trad+|en|lampshade}}, {{trad+|en|shade}} +* {{T|be}} : {{trad+|be|абажŃŃ|tr=abajour}} +* {{T|bg}} : {{trad+|bg|абажŃŃ|tr=abajour}} +* {{T|hr}} : {{trad+|hr|abaĆŸur}}, {{trad-|hr|sjenilo}} +* {{T|es}} : {{trad+|es|pantalla}} +* {{T|eo}} : {{trad+|eo|lumĆirmilo}}, {{trad+|eo|abaÄ”uro}}, {{trad+|eo|lampĆirmilo}} +* {{T|fi}} : {{trad-|fi|lampunvarjostin}} +* {{T|el}} : {{trad+|el|αΌÏαζοÏÏ|tr=abazĂșr|n}} +* {{T|id}} : {{trad+|id|kap}} +* {{T|it}} : {{trad+|it|paralume|m}} +* {{T|ja}} : {{trad+|ja|ă©ăłăă·ă§ăŒă|tr=ranpushÄdo}}, {{trad+|ja|ăă|tr=kasa}} +* {{T|lv}} : {{trad-|lv|abaĆŸĆ«rs|m}} +* {{T|cmn}} : {{trad+|cmn|çŻçœ©|tr=dÄngzhĂ o|tradi=ç眩}} +* {{T|nl}} : {{trad+|nl|lampekap}} +* {{T|poitevin-saintongeais}} : {{trad--|poitevin-saintongeais|balĂ©t}} +* {{T|pl}} : {{trad+|pl|abaĆŒur}} +* {{T|pt}} : {{trad+|pt|abajur}} +* {{T|ru}} : {{trad+|ru|абажŃŃ|tr=abajour}}, {{trad+|ru|ĐșĐŸĐ·ŃŃŃĐș|m}} +* {{T|sv}} : {{trad+|sv|lampskĂ€rm|c}} +* {{T|cs}} : {{trad-|cs|stĂnidlo}}, {{trad-|cs|stĂnĂtko}}, {{trad-|cs|abaĆŸĂșr}} +* {{T|tr}} : {{trad+|tr|abajur}} +{{trad-fin}} + +{{trad-dĂ©but|Volet ou claire-voie}} +* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ĆŸaluzine}} +* {{T|eo}} : {{trad-|eo|tolmarkezo}} +* {{T|oc}} : {{trad-|oc|abajor}} +{{trad-fin}} + +{{trad-dĂ©but|Auvent}} +* {{T|en}} : {{trad-|en|sun-blind}}, {{trad+|en|awning}} +* {{T|hr}} : {{trad-|hr|nadstreĆĄnica}}, {{trad+|hr|zaslon}} +* {{T|eo}} : {{trad-|eo|desupra lumo}} +* {{T|pt}} : {{trad+|pt|toldo|m}} +{{trad-fin}} + +{{trad-dĂ©but|Sorte de fenĂȘtre.}} +* {{T|en}} : {{trad-|en|roof window}} +* {{T|hr}} : {{trad-|hr|rebrenice}} +* {{T|eo}} : {{trad-|eo|tegmentfenestro}} +* {{T|nl}} : {{trad+|nl|dakraam}} +{{trad-fin}} + +{{trad-dĂ©but|Traductions Ă trier selon le sens}} +* {{T|af}} : {{trad-|af|kap}} +* {{T|en}} : {{trad+|en|eye-shade}}, {{trad-|en|sun-blind}} +* {{T|hr}} : {{trad-|hr|rebrenice}} +* {{T|nl}} : {{trad+|nl|zonnescherm}}, {{trad+|nl|dakraam}}, {{trad+|nl|koekoek}}, {{trad-|nl|vallicht}} +{{trad-fin}} + +=== {{S|prononciation}} === +* {{pron-rimes|a.ba.ÊuÊ|fr}} +* {{Ă©couter|lang=fr|France|ĆÌ.nÌȘâża.ba.ÊuÊ|audio=Fr-abatâjour.ogg|titre=un abat-jour}} +* {{Ă©couter|lang=fr|France (Vosges)|a.ba.ÊuÊ|audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-abat-jour.wav}} +* {{Ă©couter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abat-jour.wav}} + +=== {{S|rĂ©fĂ©rences}} === +* {{R:LittrĂ©}} +* {{Import:DAF8}} + +[[CatĂ©gorie:Vie domestique en français]] + +== {{langue|it}} == +=== {{S|Ă©tymologie}} === +: Du {{Ă©tyl|fr|it|mot=abat-jour}}. + +=== {{S|nom|it}} === +'''abat-jour''' {{m}} {{invar}} +# [[abat-jour#fr|Abat-jour]]. + +{{clĂ© de tri|abat jour}} + +[[CatĂ©gorie:Noms communs en français composĂ©s dâun verbe et dâun nom commun]]</text> + <sha1>9a4qdghpm31aqispfesj58wqwo5qnuh</sha1> + </revision> + </page> |