aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tests/ds_tests/manger.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tests/ds_tests/manger.txt')
-rw-r--r--tests/ds_tests/manger.txt725
1 files changed, 725 insertions, 0 deletions
diff --git a/tests/ds_tests/manger.txt b/tests/ds_tests/manger.txt
new file mode 100644
index 0000000..6799405
--- /dev/null
+++ b/tests/ds_tests/manger.txt
@@ -0,0 +1,725 @@
+ <page>
+ <title>manger</title>
+ <ns>0</ns>
+ <id>7599</id>
+ <revision>
+ <id>29545099</id>
+ <parentid>29528729</parentid>
+ <timestamp>2021-06-30T07:10:39Z</timestamp>
+ <contributor>
+ <username>Sebleouf</username>
+ <id>5512</id>
+ </contributor>
+ <minor />
+ <comment>/* fr-verb-1 */</comment>
+ <model>wikitext</model>
+ <format>text/x-wiki</format>
+ <text bytes="25289" xml:space="preserve">== {{langue|fr}} ==
+=== {{S|étymologie}} ===
+: Du {{étyl|frm|fr|manger}}, de l’{{étyl|fro|fr|mot=mangier}}, issu du {{étyl|la|fr|mot=manducare|sens=[[mâcher]] » et « manger » en latin populaire}}, lui-même issu de ''[[mandere]]'' (« manger »). L’italien ''[[mangiare]]'' est sans conteste d’origine gallo-romane. Une évolution de ''[[manducare]]'' conforme aux lois de l’évolution phonétique de l’italien aurait donné {{recons|lang-mot-vedette=fr|mandocare}}. De même, en occitan, ''[[manjar]]'' est dû à la langue d’oïl.
+
+=== {{S|verbe|fr}} ===
+[[File:Fernand Besnier-Illustration-Les Contes de nos Aïeux-Albert Meyrac-03-Du vilain qui mangea le pain.jpg|vignette|Le vilain qui '''mangea''' le pain.]]
+'''manger''' {{pron|mɑ̃.ʒe|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
+# [[mâcher|Mâcher]] et [[avaler]] un [[aliment]] dans le [[but]] de se [[nourrir]].
+#* '''''Mangez''' donc, lui dit la jeune fille en lui servant un morceau de la hure d’un sanglier.'' {{source|{{w|Alexandre Dumas}}, ''{{ws|Othon l’archer}}'', 1839}}
+#* '' Sylvius avait déjà fait observer que les bœufs qui, pendant l'hiver, sont affectés de concrétions biliaires, se guérissent au printemps '''en mangeant''' les feuilles et les tiges de chiendent dans les pâturages.'' {{source|''Le Chiendent - Triticum repens'', dans la ''Revue de thérapeutique médico-chirurgicale'', Paris : Dr Martin-Lauzer, 1865, page 17}}
+#* ''Tout dernièrement encore, un trois-mâts français, […], avait rebroussé chemin vers le Costa Rica, où il avait dû être condamné car sa coque '''était''' entièrement '''mangée''' par les tarets.'' {{source|{{w|Alain Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil'', tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}}
+#* ''Il '''mange''' lentement, handicapé par une mastication pénible, ne dit pas un mot, rit niaisement de loin en loin.'' {{source|{{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|213}}}}
+#* ''J’avais neuf ans et j’attrapais avec mon frère des sauterelles que nous faisions griller dans le jardin pour les '''manger'''.'' {{source|{{Citation/Francis Carco/Maman Petitdoigt/1922}}}}
+#* ''Il '''mangea''' quelques mûres qu’il trouva dans les ronces de la lisière, après quoi il chercha à s’orienter.'' {{source|{{w|André Dhôtel}}, ''Le Pays où l’on n’arrive jamais'', 1955}}
+# {{intransitif|fr}} {{par ext}} Prendre un [[repas]].
+#* '' Ils '''mangent''' et boivent, font ripaille, remuent leurs membres, embrassent les filles, sonnent les cloches, s’emplissent de bruit : rudes bacchanales où l’homme se débride, et qui sont la consécration de la vie naturelle : les puritains ne s’y sont pas trompés.'' {{source|{{w|Hippolyte Taine}}, ''Histoire de la littérature anglaise'', volume 1, 1856, page 255}}
+#* ''Aussi nous ne '''mangions''' pas tous les jours parce qu’il fallait d’abord que le père malade ne manquât de rien.'' {{source|{{w|Octave Mirbeau}}, ''{{ws|La Bonne}}'', dans ''Lettres de ma chaumière'', 1885}}
+#* ''Au bout d’une vingtaine de mètres, il s’arrêta devant un restaurant, une boite à bon marché, et nous invita à entrer avec lui, histoire de '''manger''' et de boire un peu.'' {{source|{{w|Henry Miller}}, ''L’Ancien Combattant alcoolique au crâne en planche à lessive'', dans ''Max et les Phagocytes'', traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947}}
+# {{figuré|fr}} [[consumer|Consumer]], [[dissiper]] en [[folle]]s [[dépense]]s.
+#* ''En quelques années il '''a mangé''' tout son patrimoine. - Il '''a mangé''' la dot de sa femme. - Il '''a mangé''' beaucoup d’argent.''
+#* ''Ils vous annoncent d’abord qu’ils sont des « fils de famille » en train de se ruiner ; ils sont à la veille de se voir donner un conseil judiciaire et, quand ils auront « tout '''mangé''' », ils se feront sauter la cervelle.'' {{source|{{nom w pc|Valery|Larbaud}}, ''Fermina Márquez'', 1911, réédition Le Livre de Poche, page 42}}
+# {{figuré|fr}} Consumer [[absorber|en absorbant]], [[ronger|en rongeant]], [[miner|en minant]], [[détruire|en détruisant]] d’[[autre]]s [[chose]]s, en parlant des choses.
+#* ''Ce poêle '''mange''' bien du charbon. Le soleil '''mange''' les couleurs. La rouille '''mange''' le fer.''
+# {{familier|fr}} Témoigner une vive hostilité envers quelqu'un.
+#* ''À l'en croire, il '''mangeait''' du prêtre sans remords.'' {{source|Camille de Cordemoy, ''Au Chili'', 1896}}
+# {{par analogie|fr}} Occuper une grande partie de quelque chose.
+#* ''Sa bouille ronde '''mange''' la couverture. Lunettes rectangulaires sur yeux rieurs, cheveux poivre et sel brossés en arrière, costume gris pour le sérieux, Claude Allègre se tient le menton.'' {{source|{{Lien web |auteur=Vanessa Schneider |url=https://www.lemonde.fr/m-le-mag/article/2018/12/21/claude-allegre-et-le-climat-retour-sur-un-flagrant-deni_5400954_4500055.html |titre=Claude Allègre et le climat : retour sur un flagrant déni |éditeur=''Le Monde'' |en ligne le=21 décembre 2018}}}}
+#* ''Dans cette ville du cœur de l’Afrique du Sud, les restes de l’extraction minière '''mangent''' le paysage, stigmates d’une industrie en déliquescence.'' {{source|{{Lien web |auteur=Adrien Barbier |url=https://www.lemonde.fr/afrique/article/2019/02/18/en-afrique-du-sud-l-industrie-miniere-est-un-dinosaure-en-voie-d-extinction_5425035_3212.html |titre=En Afrique du Sud, l’industrie minière est un « dinosaure en voie d’extinction » |éditeur=''Le Monde'' |en ligne le=18 février 2019}}}}
+#* ''Un muret éboulé, la rivière, trois planches '''mangées''' de mousse qui esquissent un pont, et c’est déjà la forêt.'' {{source|{{Lien web |auteur=Florence Aubenas |url=https://www.lemonde.fr/societe/article/2021/04/30/dans-les-cevennes-sur-les-traces-de-la-femme-des-bois_6078578_3224.html |titre=Dans les Cévennes, sur les traces de la femme des bois |éditeur=''Le Monde'' |en ligne le=30 avril 2021}}}}
+
+==== {{S|synonymes}} ====
+{{(}}
+; ''Mâcher, avaler pour se nourrir (1)''
+* [[bouffer]] {{familier|nocat=1}}
+; ''Prendre un repas (2)''
+* [[becqueter]] {{France|nocat=1}}
+* [[bouffer]] {{familier|nocat=1}}
+* [[grailler]] {{France|nocat=1}}
+* [[miamer]]
+* [[damer]] {{argot|nocat=1}}
+* [[s’alimenter]]
+* [[se nourrir]]
+* [[se réfecter]]
+* [[se restaurer]]
+* [[se sustenter]]
+{{)}}
+
+==== {{S|quasi-synonymes}} ====
+; ''Manger avec excès'' {{péjoratif|nocat=1}} (1)
+* [[bâfrer]] {{France|nocat=1}}
+* [[ingurgiter]]
+* [[se goinfrer]]
+* [[s’empiffrer]]
+
+==== {{S|antonymes}} ====
+; ''Prendre un repas (2)''
+* [[jeûner]]
+* [[se serrer la ceinture]]
+
+==== {{S|dérivés}} ====
+{{(}}
+* [[avoir mangé de la vache enragée]]
+* [[avoir mangé du lion]]
+* [[avoir mangé son pain blanc]] (avoir été dans un état heureux, agréable, et n’y être plus)
+* [[bête à manger du foin]]
+* [[col à manger de la tarte]]
+* [[donner à manger]]
+* [[entremanger]]
+* [[entremangerie]]
+* [[être bête à manger de l’avoine]]
+* [[être bête à manger de la paille]]
+* [[être bête à manger du foin]]
+* [[être du pain bien dur à manger]]
+* [[faire à manger]]
+* [[mangé aux mites]]
+* [[mange-Canayen]]
+* [[mange-debout]]
+* [[mange-disques]]
+* [[mange-merde]]
+* [[mange-piles]]
+* [[mange-tout]]
+* [[mangeable]]
+* [[mangeaille]]
+* [[mangeailler]]
+* [[mangeoire]]
+* [[mangeotter]]
+* [[manger à sa faim]]
+* [[manger à s’en faire péter la sous-ventrière]]
+* [[manger à s’en faire péter la souventrière]]
+* [[manger à tous les râteliers]]
+* [[manger avec un lance-pierre]]
+* [[manger bien]] (manger de bonnes choses, d’une nourriture abondante et de bonne qualité)
+* [[manger comme des cochons]]
+* [[manger comme quatre]]
+* [[manger comme un cochon]]
+* [[manger comme un loup]]
+* [[manger comme un moineau]]
+* [[manger comme un ogre]]
+* [[manger comme un porc]]
+* [[manger comme une mauviette]]
+* [[manger dans la main de]]
+* [[manger de baisers]]
+* [[manger de caresses]] (faire de grandes caresses)
+* [[manger de la marde]] {{Canada|nocat=1}}
+* [[manger de la vache enragée]]
+* [[manger de toutes ses dents]]
+* [[manger des beignets après la Pentecôte]]
+* [[manger des yeux]] (regarder avidement quelqu’un, quelque chose)
+* [[manger du bout des dents]]
+* [[manger du curé]]
+* [[manger du lotus]]
+* [[manger du nègre]]
+* [[manger en juif]]
+* [[manger l’oreiller]]
+* [[manger la consigne]]
+* [[manger la feuille]]
+* [[manger la feuille de match]]
+* [[manger la grenouille]]
+* [[manger la puck]]
+* [[manger le diable et ses cornes]]
+* [[manger le micro]]
+* [[manger le morceau]]
+* [[manger les grillots avec le Tac-Tac]]
+* [[manger les pissenlits par la racine]]
+* [[manger l’oie]]
+* [[manger maigre]]
+* [[manger ses croûtes]]
+* [[manger ses mots]] (omettre des lettres ou des syllabes en prononçant)
+* [[manger ses bas]] {{Québec|nocat=1}}
+* [[manger ses quatre sous]]
+* [[manger son blé en herbe]]
+* [[manger son blé en vert]]
+* [[manger son chapeau]]
+* [[manger son pain à la fumée du rôt]]
+* [[manger son pain blanc]]
+* [[manger son pain blanc le premier]]
+* [[manger son pain noir]]
+* [[manger sur le pouce]]
+* [[manger sur les brouillards du Rhône]]
+* [[manger un clown]]
+* [[manger un morceau]]‎
+* [[manger un rat]]
+* [[manger un rat mort]]
+* [[manger une balle]]
+* [[manger une bouchée]]
+* [[manger une volée]]
+* [[mangerie]]
+* [[mangeur]]
+* [[mangeure]]
+* [[mangeüre]] {{ortho1990}}
+* [[mangeuse]]
+* [[mangeux]] {{QC|nocat=1}}
+* [[ne pas manger]]
+* [[ne pas manger de ce pain-là]]
+* [[ne valoir pas le pain qu’on mange]]
+* [[pois mange-tout]]
+* [[remanger]]
+* [[salle à manger]]
+* [[se faire manger la cenne]]
+* [[se faire manger la graine]]
+* [[se faire manger la laine sur le dos]]‎
+* [[se laisser manger]]
+* [[se laisser manger la laine sur le dos]]
+* [[se manger les couilles]]
+* [[se manger les foies]]
+* [[s’en manger une]]
+* [[si les petits cochons ne le mangent pas]]
+* [[table à manger]]
+{{)}}
+
+==== {{S|phrases}} ====
+{{(}}
+* [[à petit manger, bien boire]]
+* [[ça mange pas de pain]]
+* [[ça ne mange pas de pain]]
+* [[ça ne mange pas de pain, ça ne boit pas de vin]]
+* [[faute de grives on mange des merles]]
+* [[il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger]]
+* [[il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger]]
+* [[il y a à boire et à manger]]
+* [[l’appétit vient en mangeant]]
+* [[la vengeance est un plat qui se mange froid]]
+* [[la vengeance se mange froide]]
+* [[les gros poissons mangent les petits]]
+* [[les loups ne se mangent pas entre eux]]
+* [[qui se fait brebis, le loup le mange]]
+{{)}}
+
+==== {{S|troponymes}} ====
+{{(}}
+'''Mâcher, avaler pour se nourrir''' (1) :
+* [[avaler]]
+* [[ingérer]]
+* [[ingurgiter]]
+* [[mâcher]]
+* [[mastiquer]]
+* [[s’empiffrer]]
+* [[se bâfrer]]
+* [[se goinfrer]]
+'''Prendre un repas''' (2) :
+* [[déjeuner]]
+* [[dîner]]
+* [[faire bombance]]
+* [[faire bonne chère]]
+* [[faire ripaille]]
+* [[festoyer]]
+* [[pique-niquer]]
+* [[ripailler]]
+* [[se réfecter]]
+* [[souper]]
+{{)}}
+
+==== {{S|apparentés}} ====
+* [[manducateur]]
+* [[manducation]]
+* [[manducatoire]]
+
+==== {{S|traductions}} ====
+{{trad-début|Mâcher et avaler un aliment dans le but de se nourrir|1}}
+* {{T|af}} : {{trad+|af|eet}}
+* {{T|akz}} : {{trad--|akz|ipa}}
+* {{T|sq}} : {{trad+|sq|ha}}
+* {{T|de}} : {{trad+|de|essen}}, {{trad+|de|fressen}} (quand sujet est un animal)
+* {{T|en}} : {{trad+|en|eat}}
+* {{T|ar}} : {{trad+|ar|أكل|R=ʾakala|dif=أَكَلَ}}
+* {{T|xaa}} : {{trad--|xaa|خشا فوجهو}}
+* {{T|arz}} : {{trad--|arz|كل|R=kal}}
+* {{T|ary}} : {{trad--|ary|کلى|R=kla}}
+* {{T|an}} : {{trad+|an|minchar}}
+* {{T|hy}} : {{trad+|hy|ուտել|tr=utel}}
+* {{T|rup}} : {{trad--|rup|mãc}}
+* {{T|az}} : {{trad+|az|yemək}}
+* {{T|bm}} : {{trad--|bm|dun}}
+* {{T|nds}} : {{trad+|nds|eten}}
+* {{T|eu}} : {{trad+|eu|jan}}
+* {{T|be}} : {{trad-|be|есці|tr=jésci}}
+* {{T|bourguignon}} : {{trad--|bourguignon|maingé}}, {{trad--|bourguignon|migé}}
+* {{T|br}} : {{trad+|br|debriñ}}
+* {{T|bg}} : {{trad+|bg|ям|tr=jam}}
+* {{T|yue}} : {{trad+|yue|食|tr=sik6}}
+* {{T|ca}} : {{trad+|ca|menjar}}
+* {{T|shy}} : {{trad--|shy|yečča}}
+* {{T|zh}} : {{trad+|zh|吃|R=chī}}, {{trad+|zh|吃饭|R=chīfàn|tradi=吃飯}}
+* {{T|ko}} : {{trad+|ko|먹다|R=meokda}}
+* {{T|kw}} : {{trad-|kw|dybry}}
+* {{T|co}} : {{trad+|co|manghjà}}, {{trad+|co|magnà}}
+* {{T|gcf}} : {{trad--|gcf|manjé}}
+* {{T|rcf}} : {{trad--|rcf|i manz}}
+* {{T|hr}} : {{trad+|hr|jesti}}
+* {{T|dmr}} : {{trad--|dmr|gameˈnan}}
+* {{T|da}} : {{trad+|da|æde}}, {{trad+|da|spise}}
+* {{T|es}} : {{trad+|es|comer}}
+* {{T|eo}} : {{trad+|eo|manĝi}}
+* {{T|et}} : {{trad+|et|sööma}}
+* {{T|uve}} : {{trad--|uve|kai}}
+* {{T|fi}} : {{trad+|fi|syödä}}
+* {{T|vls}} : {{trad--|vls|binnedokn}}
+* {{T|ksh}} : {{trad--|ksh|aachele}}
+* {{T|gd}} : {{trad-|gd|ith}}
+* {{T|ga}} : {{trad-|ga|ith}}
+* {{T|gl}} : {{trad+|gl|comer}}
+* {{T|gallo}} : {{trad--|gallo|maunjae}}
+* {{T|cy}} : {{trad+|cy|bwyta}}
+* {{T|ka}} : {{trad-|ka|ჭამა|tr=č̣ama}}
+* {{T|bbj}} : {{trad--|bbj|ffâh}}
+* {{T|got}}&amp;nbsp;: {{trad--|got|𐌹𐍄𐌰𐌽|R=itan}}
+* {{T|el}} : {{trad+|el|τρώω|tr=tróo}}, {{trad+|el|τρώγω|tr=trógo}}
+* {{T|grc}} : {{trad--|grc|ἔδω|tr=édō}}, {{trad--|grc|ἐσθίω|tr=esthíō}}, {{trad--|grc|ἔφαγον|tr=éphagon}}, {{trad--|grc|τρώγω|tr=trṓgō}}
+* {{T|hak}} : {{trad--|hak|食|tr=sid5}}
+* {{T|ha}} : {{trad-|ha|tchi}}
+* {{T|he}} : {{trad+|he|אוכל}}
+* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|אכל|dif=אֹכֶל}}
+* {{T|hu}} : {{trad+|hu|eszik}}
+* {{T|io}} : {{trad+|io|manjar}}
+* {{T|id}} : {{trad+|id|makan}}
+* {{T|ia}} : {{trad-|ia|mangiar}}
+* {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᓂᕆ-|R=[[niri-]]}}
+* {{T|is}} : {{trad+|is|borða}}, {{trad+|is|éta}}
+* {{T|it}} : {{trad+|it|mangiare}}
+* {{T|ja}} : {{trad+|ja|食べる|R=taberu}}, {{trad+|ja|食う|tr=kuu}}
+* {{T|kab}} : {{trad--|kab|ečč}}
+* {{T|kk}} : {{trad+|kk|жеу|tr=jew}}
+* {{T|ki}} : {{trad--|ki|kuria}}
+* {{T|kog}} : {{trad--|kog|gáhĩ}}, {{trad--|kog|záhĩ}}
+* {{T|avk}} : {{trad--|avk|estú}}
+* {{T|la}} : {{trad-|la|edō}}
+* {{T|lv}} : {{trad+|lv|ēst}}
+* {{T|lt}} : {{trad+|lt|valgyti}}
+* {{T|mk}} : {{trad-|mk|јаде|tr=jade}}
+* {{T|swb}} : {{trad--|swb|uɗya}}
+* {{T|ms}} : {{trad+|ms|makan}}
+* {{T|mg}} : {{trad+|mg|mihinana}}, {{trad+|mg|misakafo}}
+* {{T|mt}} : {{trad-|mt|kiel}}
+* {{T|gv}} : {{trad-|gv|ee}}
+* {{T|mn}} : {{trad+|mn|идэх|tr=idekh|tradi=ᠢᠳᠡᠺᠥ}}
+* {{T|nl}} : {{trad+|nl|eten}}, {{trad+|nl|vreten}} (quand sujet est un animal)
+* {{T|fra-nor}} : {{trad--|fra-nor|mangier}}, {{trad--|fra-nor|mougier}}, {{trad--|fra-nor|mâquier}}, {{trad--|fra-nor|mouogi}}
+* {{T|nb}} : {{trad+|nb|ete}}, {{trad+|nb|spise}}
+* {{T|nn}} : {{trad-|no|eta}}
+* {{T|ngh}} : {{trad--|ngh|âi}}
+* {{T|oc}} : {{trad+|oc|manjar}}, {{trad+|oc|minjar}}
+* {{T|pln}} : {{trad--|pln|kumé}}
+* {{T|fa}} : {{trad+|fa|خوردن|R=khordan}}
+* {{T|ff}} : {{trad--|ff|miam}}
+* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|minger}}, {{trad--|pcd|minger}}, {{trad--|pcd|mier}}
+* {{T|myp}} : {{trad--|myp|xohoái}}, {{trad--|myp|oho}}, {{trad--|myp|xaho}}
+* {{T|plodarisch}} : {{trad--|plodarisch|èssn}}
+* {{T|pl}} : {{trad+|pl|jeść}}, {{trad+|pl|jadać}}, {{trad+|pl|zjeść}}, {{trad+|pl|zjadać}}, {{trad-|pl|szamać}}, {{trad-|pl|spożywać}}, {{trad-|pl|spożyć}}, {{trad-|pl|konsumować}}
+* {{T|pt}} : {{trad+|pt|comer}}
+* {{T|ro}} : {{trad+|ro|mânca}}
+* {{T|ru}} : {{trad+|ru|есть|tr=ect'}}, {{trad+|ru|съесть|tr=cect'}}, {{trad+|ru|поесть|tr=pojést}}, {{trad+|ru|кушать|tr=kúšat}}, {{trad+|ru|покушать}}, {{trad+|ru|скушать}}, {{trad+|ru|питаться}}
+* {{T|se}} : {{trad--|se|borrat}}
+* {{T|sms}} : {{trad--|sms|poorrâd}}
+* {{T|sa}} : {{trad-|sa|आह्ड़|R=āhṛ}}
+* {{T|sr}} : {{trad+|sr|јести}}
+* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|hula}}
+* {{T|scn}} : {{trad+|scn|manciari}}
+* {{T|sk}} : {{trad+|sk|jesť}}
+* {{T|sl}} : {{trad+|sl|jesti}}
+* {{T|ses}} : {{trad--|ses|ŋaa}}
+* {{T|sv}} : {{trad+|sv|äta}}
+* {{T|sw}} : {{trad+|sw|kula}}
+* {{T|tl}} : {{trad+|tl|kain}}
+* {{T|crh}} : {{trad--|crh|așamaq}}
+* {{T|cs}} : {{trad+|cs|jíst}}
+* {{T|th}} : {{trad+|th|กิน|tr=gin}}, {{trad+|th|ทาน|tr=taan}}
+* {{T|tourangeau}} : {{trad--|tourangeau|migner}}
+* {{T|tr}} : {{trad+|tr|yemek}}
+* {{T|uk}} : {{trad-|uk|істи|tr=isty}}
+* {{T|vi}} : {{trad+|vi|ăn|tradi=咹}}
+* {{T|wls}} : {{trad--|wls|kai}}
+* {{T|wa}} : {{trad+|wa|magnî}}, {{trad+|wa|mindjî}}
+* {{T|yo}} : {{trad--|yo|jẹun}}
+* {{T|esu}} : {{trad--|esu|nere-}}
+* {{T|dje}} : {{trad--|dje|ŋwa}}
+{{trad-fin}}
+
+{{trad-début|Prendre un repas|2}}
+* {{T|de}} : {{trad+|de|essen}}, {{trad+|de|fressen}} (quand sujet est un animal), {{trad+|de|speisen}}
+* {{T|en}} : {{trad+|en|eat}}
+* {{T|ar}} : {{trad+|ar|أكل|R=ʾakala|dif=أَكَلَ}}
+* {{T|arz}} : {{trad--|arz|كل|R=kal}}
+* {{T|ary}} : {{trad--|ary|کلى|R=kla}}
+* {{T|bm}} : {{trad--|bm|dumuni kɛ}}
+* {{T|br}} : {{trad+|br|debriñ}}
+* {{T|ca}} : {{trad+|ca|menjar}}
+* {{T|zh}} : {{trad+|zh|吃饭|R=chīfàn|tradi=吃飯}}
+* {{T|da}} : {{trad+|da|spise}}
+* {{T|fi}} : {{trad+|fi|aterioida}}
+* {{T|ja}} : {{trad-|ja|食事する|R=shokujisuru}}
+* {{T|kk}} : {{trad-|kk|тамақ ішу|tr=tamaq işüw}}
+* {{T|avk}} : {{trad--|avk|estú}}
+* {{T|lv}} : {{trad+|lv|ēst}}
+* {{T|mg}} : {{trad+|mg|misakafo}}
+* {{T|fra-nor}} : {{trad--|fra-nor|maungî}}, {{trad--|fra-nor|borzâer}}, {{trad--|fra-nor|bordâer}}
+* {{T|ngh}} : {{trad--|ngh|âi}}
+* {{T|oc}} : {{trad+|oc|manjar}}, {{trad+|oc|minjar}}
+* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|minjer}}
+* {{T|pl}} :
+* {{T|ru}} : {{trad+|ru|есть|tr=yéct'}}, {{trad+|ru|съесть|tr=cyést'}}
+* {{T|se}} : {{trad--|se|reahttadit}}
+* {{T|ses}} : {{trad--|ses|ŋaa}}
+* {{T|cs}} : {{trad+|cs|jíst}}
+* {{T|tsolyáni}}&amp;nbsp;: {{trad--|tsolyáni|ssáing}}
+* {{T|tr}} : {{trad+|tr|yemek}}
+* {{T|wa}} : {{trad+|wa|mindjî}}
+* {{T|dje}} : {{trad--|dje|ŋwa}}
+{{trad-fin}}
+
+{{trad-début|Dissiper.|3}}
+* {{T|de}} : {{trad+|de|verzehren}}
+* {{T|en}} : {{trad+|en|eat up}}
+* {{T|nl}} : {{trad+|nl|verteren}}
+* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|éssilher}}, {{trad--|pcd|épàrzin·ner}}, {{trad--|pcd|gàrsoulher}}
+* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-la|dif=hula}}
+* {{T|sw}} : {{trad-|sw|la|dif=kula}}
+{{trad-fin}}
+
+===== {{S|traductions à trier}} =====
+{{trad-début}}
+* {{T|de|trier}} : {{trad+|de|genießen}}, {{trad+|de|speisen}}
+* {{T|ang|trier}} : {{trad-|ang|etan}}
+* {{T|eu|trier}} : {{trad+|eu|jan}}
+* {{T|rcf}} : {{trad--|rcf|i manz}}
+* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|eta}}
+* {{T|fy|trier}} : {{trad+|fy|ite}}
+* {{T|gd|trier}} : {{trad-|gd|ith}}
+* {{T|hmn|trier}} : {{trad--|hmn|noj}}
+* {{T|inh|trier}} : {{trad--|inh|яъа}}
+* {{T|ket|trier}} : {{trad--|ket|дивә}}
+* {{T|rw|trier}} : {{trad-|rw|rya}} (kurya)
+* {{T|ku|trier}} : {{trad+|ku|xwarin}}
+* {{T|lgg|trier}} : {{trad--|lgg|ṇaː}}
+* {{T|lua|trier}} : {{trad--|lua|kudia}}
+* {{T|mak|trier}} : {{trad--|mak|ᨂ ᨙᨑ}}
+* {{T|ms|trier}} : {{trad+|ms|makan}}
+* {{T|yua|trier}} : {{trad--|yua|hanal}}, {{trad--|yua|hantik}}
+* {{T|nus|trier}} : {{trad--|nus|čam}}
+* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|bikken}}, {{trad+|nl|gebruiken}}, {{trad+|nl|nuttigen}}
+* {{T|niv|trier}} : {{trad--|niv|инь}}
+* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|kome}}
+* {{T|ro|trier}} : {{trad+|ro|mînca}}
+* {{T|ses|trier}} : {{trad--|ses|ɲɛmti}}
+* {{T|srb|trier}} : {{trad--|srb|ʒum}}
+* {{T|srn|trier}} : {{trad--|srn|nyan}}
+* {{T|vi|trier}} : {{trad+|vi|ăn}}
+* {{T|wnk}} : {{trad--|wnk|angu}}
+* {{T|zu|trier}} : {{trad+|zu|ukudla}}
+{{trad-fin}}
+
+=== {{S|nom|fr}} ===
+{{fr-rég|mɑ̃.ʒe}}
+'''manger''' {{pron|mɑ̃.ʒe|fr}} {{m}}
+# Ce qu’on [[#Verbe|mange]], ce dont on se [[nourrir|nourrit]].
+#* ''La troisième crêpe est rissolée, et Mattia avance la main, mais Capi pousse un formidable jappement ; il réclame son tour, et comme c’est justice, Mattia lui offre la crêpe au grand scandale de mère Barberin, qui a pour les bêtes l’indifférence des gens de la campagne, et qui ne comprend pas qu’on donne à un chien « un '''manger''' de chrétien. »'' {{source|Hector Malot, ''{{ws|Sans famille/Dentu, 1887/Texte entier|Sans famille}}'', 1878}}
+#* ''— C’est rien bon, mon vieux ! ai-je exhalé rayonnante.&lt;br
+/&gt;Alors lui, parti dans les grandeurs, millionnaire, reprend :&lt;br
+/&gt;— Hein ? c’est pas du '''manger''' d’ouvrier !'' {{source|{{w|Léon Frapié}}, ''{{ws|La maternelle/Texte entier|La maternelle}}'', Librairie Universelle, 1908}}
+#* ''La facteur se hâte de rentrer pour le '''manger''' de midi.'' {{source|{{w|Roger Martin du Gard}}, ''Vieille France'', Gallimard, 1933 ; réédition Le Livre de Poche, page 92}}
+#* ''Le '''manger''' est un territoire que nous traversons notre vie durant, et que nous ne quittons jamais. Il nous arrive d’y découvrir de nouvelles régions, au-delà des frontières que nous nous étions tracées, mais nous aimons revenir chez nous pour y retrouver saveurs, noms et souvenirs d’antan.'' {{source|{{w|Françoise Vergès}}, ''À vos mangues !'', traduction de Dominique Malaquais, dans ''Politique africaine'', 2005/4, n° 100, page 317}}
+# {{familier|fr}} Fait de se nourrir.
+#* ''Il en perd le boire et le '''manger'''.''
+
+==== {{S|dérivés}} ====
+* [[blanc-manger]]
+* [[en oublier le boire et le manger]]
+* [[garde-manger]]
+* [[perdre le boire et le manger]]
+
+==== {{S|traductions}} ====
+{{trad-début}}
+* {{T|de}} : {{trad+|de|Essen|n}}
+* {{T|en}} : {{trad+|en|food}}
+* {{T|ar}} : {{trad-|ar|تناول الطعام}}
+* {{T|da}} : {{trad+|da|spise|c}}, {{trad+|da|mad|c}}
+* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|אכל|dif=אֹכֶל}}
+* {{T|it}} : {{trad+|it|mangiare}}
+* {{T|nl}} : {{trad+|nl|eten|n}}
+* {{T|wa}} : {{trad+|wa|magnî|m}}, {{trad+|wa|mindjî}}, {{trad+|wa|amagnî|m}}
+{{trad-fin}}
+
+=== {{S|prononciation}} ===
+* {{pron|mɑ̃.ʒe|fr}}
+** {{écouter|lang=fr|France (Paris)|mɑ̃ː.ˈʒe|audio=Fr-manger-fr-FR-Paris.ogg}}
+** {{écouter|lang=fr|France &lt;!-- précisez svp la ville ou la région --&gt;|mɑ̃.ʒe|audio=Fr-manger.ogg}}
+* {{CA|nocat=1}} {{pron|mã.ʒe|fr}}
+* {{écouter||mɑ̃.ʒe|lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France|audio=LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Massy)|audio=LL-Q150 (fra)-X-Javier-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|Suisse (Genève)|audio=LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Toulouse)|audio=LL-Q150 (fra)-Lepticed7-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Muntzenheim)|audio=LL-Q150 (fra)-0x010C-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)|audio=LL-Q150 (fra)-Penegal-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)|audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Brétigny-sur-Orge)||audio=LL-Q150 (fra)-Pamputt-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Paris)||audio=LL-Q150 (fra)-Ash Crow-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|||audio=LL-Q150 (fra)-Madehub-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Hérault)||audio=LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|Suisse (Lausanne)||audio=LL-Q150 (fra)-Eihel-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|||audio=LL-Q150 (fra)-Kaderousse-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Metz)||audio=LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|Suisse (canton du Valais)||audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France||audio=LL-Q150 (fra)-Mecanautes-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-Loizbec-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|France||audio=LL-Q150 (fra)-Julien Baley-manger.wav}}
+* {{écouter|lang=fr|||audio=LL-Q150 (fra)-Fabe56-manger.wav}}
+
+=== {{S|anagrammes}} ===
+* [[gramen]]
+* [[magner]]
+
+=== {{S|voir aussi}} ===
+* {{Le Dico des Ados}}
+
+=== {{S|références}} ===
+* {{R:DAF8}}
+
+[[Catégorie:Verbes inergatifs en français]]
+
+== {{langue|en}} ==
+=== {{S|étymologie}} ===
+: De l’{{étyl|fro|en|mot=mangeoire}}, ''[[manjoire#ang|manjoire]]'', dérivé de ''[[mangier#fro|mangier]]'' (« [[#fr|manger]] »).
+
+=== {{S|nom|en}} ===
+{{en-nom-rég|ˈmeɪn.dʒɚ}}
+[[Fichier:Biyaire agneas.jpg|thumb|'''Manger'''.]]
+'''manger''' {{pron|ˈmeɪndʒə(r)|en}}
+# [[mangeoire#fr|Mangeoire]].
+
+==== {{S|dérivés}} ====
+* [[dog in the manger]]
+
+=== {{S|prononciation}} ===
+* {{pron|ˈmeɪndʒə(r)|en}}
+* {{écouter|lang=en|Royaume Uni &lt;!-- précisez svp la ville ou la région --&gt;|ˈmeɪn.dʒɚ|audio=En-uk-manger.ogg}}
+* {{écouter|{{AU|nocat=1}}||lang=en|audio=En-au-manger.ogg}}
+
+=== {{S|anagrammes}} ===
+* [[Engram]], [[engram]]
+* [[German]], [[german]]
+* [[ragmen]]
+
+=== {{S|voir aussi}} ===
+* {{Le Dico des Ados}}
+
+=== {{S|références}} ===
+* {{Source-wikt|en|manger|15387692}}
+
+== {{langue|frm}} ==
+=== {{S|étymologie}} ===
+: De l’{{étyl|fro|frm|mot=mangier}}, issu du {{étyl|la|fr|mot=manducare|sens=mâcher}}, et « manger » en latin populaire, lui-même issu de ''{{lien|mandere|la}}'' (« manger »).
+
+=== {{S|verbe|frm}} ===
+'''manger''' {{pron||frm}}
+# [[#fr|Manger]].
+
+==== {{S|vocabulaire}} ====
+* [[boyre#frm|boyre]], [[boire#frm|boire]]
+
+=== {{S|voir aussi}} ===
+* {{Le Dico des Ados}}
+
+=== {{S|références}} ===
+* {{Source-wikt|en|manger|15387692}}</text>
+ <sha1>k02sb8er27mcegtisdoruhlgmf87ag0</sha1>
+ </revision>
+ </page>
+ <page>
+ <title>Aide:Définitions</title>
+ <ns>12</ns>
+ <id>35340</id>
+ <revision>
+ <id>28406629</id>
+ <parentid>28404224</parentid>
+ <timestamp>2020-08-28T20:30:45Z</timestamp>
+ <contributor>
+ <username>Koreller</username>
+ <id>145195</id>
+ </contributor>
+ <model>wikitext</model>
+ <format>text/x-wiki</format>
+ <text bytes="8127" xml:space="preserve">{{sommaire aide}}
+{{Aide titre|Définitions}}
+
+{{début encart coloré}}
+{{information}} Cette page présente des '''conseils''' pour '''écrire les définitions des mots'''. Les conventions du Wiktionnaire sur le sujet sont sur la page [[Wiktionnaire:Définitions]].
+{{fin encart}}
+
+== Rappel des conventions ==
+
+=== Mise en page pour les lemmes ===
+==== Placement ====
+* Le bloc définitionnel suit toujours l’étymologie et précède les synonymes, traductions…
+* Il faut utiliser un modèle de section qui correspond à la partie du discours (nom, verbe, adjectif…) du mot à définir. Ces modèles se trouvent sur [[Wiktionnaire:Liste de tous les modèles#Types de mots|la page des modèles]].
+* Si le mot appartient à plusieurs parties du discours (nom et adjectif, par exemple), le bloc définitionnel doit comprendre autant de sections qu’il y en a de parties du discours, listées dans l’ordre spécifié par [[Aide:Patrons#Patrons_en_français|les patrons français]].
+
+==== Ligne de forme ====
+* Sur la ligne de forme, la forme du féminin et des pluriels doivent toutes être indiquées (si elles existent), même si elles sont régulières ;
+* sur la ligne de forme, pour chaque forme du mot (masculin, féminin, masculin pluriel, féminin pluriel), on indique sa prononciation selon le format exposé dans la sous-section prononciation.
+
+==== Lignes de définition ====
+* Chacune d’elles commence par un '''dièse''' &lt;code&gt;&lt;nowiki&gt;#&lt;/nowiki&gt;&lt;/code&gt; ;
+* Le premier mot débute par une '''majuscule''' ;
+* La définition se termine par un '''point final''', même si elle ne contient qu’un seul mot.
+* Wikification : les '''mots clés et les mots compliqués''' de la définition sont '''entre doubles crochets''' &lt;code&gt;&lt;nowiki&gt;[[]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/code&gt; afin de les lier aux articles correspondants.
+* La définition peut commencer facultativement par une ou plusieurs marques géographiques, de domaine ou d’usage. La liste complète est donnée plus bas sur cette page.
+
+&lt;u&gt;Conseil de rédaction :&lt;/u&gt; Une bonne pratique lexicographique consiste à donner une définition d’un mot qui, dans une phrase, doit pouvoir se '''[[substituer]]''' à ce mot. La définition [[sémantique]] d’un terme de catégorie [[syntaxique]] X devrait se faire par un [[syntagme]] de catégorie X. La définition d’un [[adjectif]] devrait se faire par un syntagme [[adjectival]], d’un verbe par un syntagme verbal, etc.
+
+==== Les exemples ====
+Les exemples se placent à la ligne en dessous de la définition visée, avec, en début de ligne, un dièse et un deux-points &lt;code&gt;#:&lt;/code&gt;.
+
+Pour plus de précisions sur les exemples, consultez la [[Wiktionnaire:Exemples|page de convention sur les exemples]] et la [[Aide:Exemples|page d’aide associée]].
+
+{| style=&quot;border:1px solid&quot; cellpadding=5 align=center
+|
+&lt;pre&gt;
+=== {{S|nom|fr}} ===
+'''mot''' /mo/ {{m}} ({{p}} : '''mots''' /mo/)
+# {{term|Domaine}} {{term|Registre}} {{term|Connotation}} [[description|Description]] du premier [[sens]].
+#: ''Exemple(s) utilisant ce '''mot'''.''
+# Définition 2.
+#: ''Exemple(s) de la définition 2.''
+
+=== {{S|verbe|fr}} ===
+'''manger''' /mɑ̃.ʒe/ {{1ergroupe}}
+# Définition 1.
+#: ''Exemple(s) de la définition 1.''
+# Définition 2.
+#: ''Exemple(s) de la définition 2.''
+&lt;/pre&gt;
+|}
+
+=== Règles typographiques ===
+Il y a plusieurs règles à observer pour écrire une bonne définition :
+* la définition doit commencer par un mot de la même partie du discours que le mot défini ;
+* la définition ne doit pas contenir le mot que l'on définit, et si possible pas de mot dérivé de celui-ci ;
+* les noms doivent être définis à partir d’un [[Aide:Hyperonymes et hyponymes|hyperonyme]] : la définition de &lt;small&gt;[[chat|CHAT]]&lt;/small&gt; doit commencer par ''[[animal]]'' ou ''[[mammifère]]'', celle de &lt;small&gt;[[marteau|MARTEAU]]&lt;/small&gt; par ''[[outil]]'', etc.
+
+=== Mise en page pour les formes fléchies ===
+Les formes conjuguées d’un verbe, les formes déclinées d’un nom, les flexions en genre et en nombre des adjectifs, etc. adoptent des conventions différentes. Ces conventions sont décrites dans [[Wiktionnaire:Flexions]].
+
+== Astuces pour rédiger une définition ==
+Le Wiktionnaire n’accepte pas de contenu recopié des œuvres soumises au droit d’auteur, notamment les dictionnaires commerciaux. Voici quelques méthodes pour rédiger une définition :
+* Se base sur un dictionnaire dans le domaine public. Voir la liste des [[Wiktionnaire:Ressources|ressources du Wiktionnaire]].
+* Aller voir sur [[w:|Wikipédia]] si le mot n'est pas déjà défini. Normalement un wiki ne doit pas servir d’unique source pour un autre, mais placer {{modl|source-wikt}} dans le paragraphe des références indique qu’il y a eu une copie importante, en respectant la licence du projet.
+* Prendre plusieurs sources actuelles, identifier les différents sens du mot et en tirer une définition originale.
+* Pour les mots étrangers :
+** Aller voir la définition sur un [[Wiktionnaire:Autres Wiktionnaires|Wiktionnaire étranger]], et la traduire en français en essayant d’éviter les contre-sens. Par exemple, pour définir &lt;small&gt;[[mot|MOT]]&lt;/small&gt;, on pourrait essayer de traduire les définitions sous l’article anglais ''&lt;small&gt;[[:en:word|WORD]]&lt;/small&gt;''.
+** Définir les sens assez précisément pour cerner la [[polysémie]]. Par exemple pour le verbe en catalan ''&lt;small&gt;[[prendre#Catalan|PRENDRE]]&lt;/small&gt;'', éviter de traduire simplement par le verbe en français « [[prendre]] » car il possède au moins 62 sens. Préférer : ''prendre, saisir, tenir en main''.
+{{voir|Aide:Astuces pour rédiger une définition|}}
+=== Bases pour faire une définition ===
+Voici quelques règles de base qu’il est recommandé d’appliquer afin de donner des définitions convenables, ne serait-ce que par leur forme.
+
+==== Définir un nom ====
+* Il est recommandé de définir un mot en commençant par un [[hyperonyme]] :
+*: Un hyperonyme de &lt;small&gt;[[pomme|POMME]]&lt;/small&gt; est [[fruit]]. On commencera donc la définition par : « [[fruit|Fruit]] qui... »
+* Une définition doit correspondre à ce mot uniquement ; on ne peut donc pas définir un mot par un seul hyperonyme.
+*: En reprenant l’exemple précédent : on ne va pas définir &lt;small&gt;[[pomme|POMME]]&lt;/small&gt; par « [[fruit|Fruit]] », mais plutôt par « [[fruit|Fruit]] [[charnu]] et comestible du pommier, à la chair croquante et à la peau colorée et variée suivant les variétés ».
+* Il faut donc donner suffisamment de précisions pour définir exactement le mot, mais il faut se limiter au minimum nécessaire. Les autres informations figureront dans l’article correspondant de Wikipédia.
+*: On ne va pas préciser (sauf si c’est une particularité qui la définit) que la pomme contient tel ou tel composant, est produite par tel pays en particulier, etc.
+
+==== Définir un adjectif ====
+Idéalement, la définition devrait pouvoir remplacer l’adjectif dans une phrase pour en donner le sens exact. Pour cela, il faut recourir à une de ces méthodes :
+* utiliser d’autres adjectifs :
+*: &lt;small&gt;[[clair|CLAIR]]&lt;/small&gt; = « Évident, manifeste. »
+* Utiliser des propositions relatives (commençant par qui, que, dont, duquel, etc.) :
+*: &lt;small&gt;[[concis|CONCIS]]&lt;/small&gt; = « Qui exprime quelque chose le plus clairement possible avec un nombre de mots restreint. »
+* Ou encore utiliser des participes présents :
+*: &lt;small&gt;[[concomitant|CONCOMITANT]]&lt;/small&gt; = « Ayant la même cause ».
+
+Ces définitions peuvent en outre être affinées en recourant à des adverbes (« [[très]], [[peu]], [[beaucoup]], [[naïvement]]... ») ou en utilisant à la fois des adjectifs et des propositions relatives.
+
+==== Définir un verbe ====
+De même, la définition d’un verbe devrait idéalement pouvoir remplacer exactement ce verbe. La définition d’un verbe commence toujours par un verbe désignant une action plus générale.
+
+== Les marques pour les précisions de sens en début de définition ==
+{{Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Précisions de sens}}
+
+[[Catégorie:Aide du Wiktionnaire|Definitions]]</text>
+ <sha1>e12pq6z9cnqh3hy6hipqjwty6plvp2r</sha1>
+ </revision>
+ </page>
+ <page>
+ <title>Wiktionnaire:Conventions/francais</title>
+ <ns>4</ns>
+ <id>2964092</id>
+ <revision>
+ <id>27464236</id>
+ <parentid>22407850</parentid>
+ <timestamp>2020-02-17T13:52:31Z</timestamp>
+ <contributor>
+ <username>Noé</username>
+ <id>1753</id>
+ </contributor>
+ <comment>mise à jour</comment>
+ <model>wikitext</model>
+ <format>text/x-wiki</format>
+ <text bytes="1781" xml:space="preserve">Convention pour les pages du Wiktionnaire décrivant la langue française.
+
+== Généralités ==
+Les mots français peuvent être fléchis (accordés, conjugués) et ont de nombreuses formes : seule la forme de base d’un mot contient ses détails lexicographiques (définitions, étymologie…).
+
+Les formes accordées et conjuguées ont droit à des pages séparées rédigées suivant les [[WT:Flexions|conventions des flexions]].
+
+== Adjectifs ==
+La forme de base des adjectifs est le masculin singulier, sauf quand il est exclusivement féminin, comme ''[[enceinte]]'' (même si ''[[enceint]]'' existe dans le langage facétieux).
+
+== Noms communs ==
+Lorsqu’un nom peut avoir deux formes renvoyant à des entités de genres ou sexes différents ([[roi]]/[[reine]], [[boulanger]]/[[boulangère]], [[chat]]/[[chatte]]) on crée un article indépendant pour chacun. Pour les lier on utilise le modèle {{M|équiv-pour}} sur la ligne de forme :
+&lt;pre&gt;
+'''canard''' {{m}} {{équiv-pour|une femelle|cane}}
+# …
+&lt;/pre&gt;
+&lt;pre&gt;
+'''cane''' {{f}} {{équiv-pour|un mâle|canard}}
+# …
+&lt;/pre&gt;
+
+&lt;pre&gt;
+'''coiffeur''' {{m}} {{équiv-pour|une femme|coiffeuse}}
+# …
+&lt;/pre&gt;
+&lt;pre&gt;
+'''coiffeuse''' {{f}} {{équiv-pour|un homme|coiffeur}}
+# …
+&lt;/pre&gt;
+
+Les formes du noms ne sont pas liées de la même manière que les formes d’un adjectif.
+
+== Verbes ==
+La forme de base des verbes est l’infinitif (''[[manger]], [[finir]], [[boire]]'').
+
+On indique la conjugaison en fin de ligne de forme avec le modèle &lt;nowiki&gt;{{conjugaison|fr|grp=1}}&lt;/nowiki&gt; avec le paramètre &lt;code&gt;grp=&lt;/code&gt; le groupe du verbe (1, 2 ou 3) :
+&lt;pre&gt;
+'''manger''' {{conjugaison|fr|grp=1}}
+# …
+&lt;/pre&gt;
+
+[[Catégorie:français| ]]
+[[Catégorie:Conventions pour les langues|francais]]
+
+[[en:Wiktionary:About French]]</text>
+ <sha1>l9iu9l9b9s4y1d65gvwn2qiyajjl2q3</sha1>
+ </revision>
+ </page>