aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tests/ds_tests/maison.txt
blob: 1e8cfac0965ba54f48c9a0fe43f1103f409da20f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
  <page>
    <title>maison</title>
    <ns>0</ns>
    <id>736</id>
    <revision>
      <id>29572674</id>
      <parentid>29572439</parentid>
      <timestamp>2021-07-27T00:07:48Z</timestamp>
      <contributor>
        <username>JackBot</username>
        <id>12968</id>
      </contributor>
      <minor />
      <comment>[[Wiktionnaire:Structure des articles|Autoformatage]]</comment>
      <model>wikitext</model>
      <format>text/x-wiki</format>
      <text bytes="31089" xml:space="preserve">{{voir|Maison|maîson}}

== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|lang=fr|vers 980}} Du {{étyl|frm|fr|maison}}, de l’{{étyl|fro|fr|maison}}, du {{étyl|la|fr|mansionem}} (devenu {{recons|lang-mot-vedette=fr|masione(m)}} en latin populaire), accusatif de {{lien|''mansio''|sens=action de [[séjourner]], [[séjour]], [[habitation]], [[demeure]], [[résidence]]|la}}&lt;ref&gt;{{R:TLFi}}&lt;/ref&gt;, du verbe {{lien|maneo|dif=''manēre''|sens=[[rester]], séjourner}}. Le mot a subi le même processus de [[métonymie]] qu’''{{lien|habitation|fr}}'' dérivant de l’action de séjourner vers le séjour comme endroit.

=== {{S|nom|fr}} ===
{{fr-rég|mɛ.zɔ̃|pron2=me.zɔ̃}}
[[Image:Holiday Camp.jpg|thumb|Une '''maison''' (1) de [[vacance]]s en [[Allemagne]].]]
'''maison''' {{pron|me.zɔ̃|fr}} ou {{pron|mɛ.zɔ̃|fr}} {{f}}
# {{info lex|architecture}} [[bâtiment|Bâtiment]] [[servir|servant]] de [[logis]], d’habitation, de demeure.
#* ''Les '''maisons''' peuvent brûler, les fortunes sombrer, les pères revenir de voyage, les empires crouler, le choléra ravager la cité, l’amour d’une jeune fille poursuit son vol, comme la nature sa marche ''[…] {{source|{{Citation/Honoré de Balzac/Modeste Mignon/1855}}}}
#* ''Ils avaient une '''maison''' à eux. ''[…]'' Oh ! une vraie cabane ! couverte de chaume, bâtie en pisé, fermée par des volets qui claquaient au vent ''[…] {{source|{{w|Émile-Ambroise Thirion}}, ''La Politique au village'', Fischbacher, 1896, page 324}}
#* ''Cheikh Gaafar possédait une '''maison''', toute neuve, en bordure des champs, à l’écart du village. C’était une '''maison''' en briques, entourée d’un jardin, avec de grandes fenêtres et des balcons. Une vraie '''maison''' d’homme riche.'' {{source|{{w|Out-el-Kouloub}}, « Zaheira », dans ''Trois contes de l’Amour et de la Mort'', 1940}}
#* ''Pas de fermes isolées, rien que des bourgs formés de '''maisons''' les plus dissemblables, qu’une lézarde de géraniums essaye en vain d’appareiller ''[…]{{source|{{w|Jean Giraudoux}}, ''Retour d’Alsace - Août 1914'', 1916}}
#* ''J’avais laissé Reykjavik, un grand village ; les '''maisons''' en bois étaient toiturées de tôle ondulée ; les plus importantes s’enorgueillissaient d’un étage surmontant l’entresol ''[…] {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''À la campagne, les '''maisons''' très éloignées les unes des autres, et en général rudimentairement installées, rendent difficiles et souvent inefficaces les soins médicaux.'' {{source|{{Citation/Ludovic Naudeau/La France se regarde/1931}}}}
# [[ménage|Ménage]] ; [[foyer]] ; tout ce qui a [[rapport]] aux [[affaire]]s [[domestique]]s (qu’il s’agisse réellement d’une maison ou d’une autre forme d’habitation).
#* ''C’était elle qui assumait dans la '''maison''' les travaux de l’homme que sa vieillesse lui eût rendus difficiles. Combien de ménagères auraient, d’elles-mêmes, pris cette initiative généreuse !'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, « {{ws|La Vengeance du père Jourgeot}} », dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Toutes les clés de la '''maison''', des armoires et des coffres, cliquetaient autour de sa taille en un trousseau noué à sa ceinture.'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Hurtebise aux griottes/1954|22–23}}}}
#* ''Quitter la '''maison''' paternelle ou maternelle.''
#* ''Faire ses devoirs à la '''maison'''.''
# ''(Par [[métonymie]])'' [[maisonnée|Maisonnée]] ; [[famille]].
#* ''Toute la '''maison''' dormait encore.'' {{source|{{w|Léon Tolstoï}}, ''Souvenirs'', 1851-1857, traduction d’Ardève {Barine, édition 1922, paage 199}}
#* […]'' mais à Mervale les dix '''maisons''', comme dix vieilles filles revêches, continueraient à s’épier, à s’envier, à s’enfoncer de plus en plus secrètes et solitaires, chaque mois davantage ''[…] {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Mervale/1937|16}}}}
#* ''Pendant les trois semaines précédant le Carême 1667, la '''maison''' de la princesse Palatine aura ainsi englouti 200 unités vendues par le marchand de volailles, dont une quinzaine de chapons et autant de chapons gras.'' {{source|Jérôme Fehrenbach, ''La princesse Palatine : L’égérie de la Fronde'', Éditions du Cerf, 2016}}
# {{figuré|fr}} [[lignée|Lignée]] ; [[famille]], en parlant des familles [[noble]]s et [[illustre]]s. {{cf|lang=fr|Maison d’Autriche}}
#* ''L’armée et la flotte furent remplies de nobles qui n’avaient vu ni un camp ni la mer depuis vingt-cinq ans ; on refit la '''maison''' du roi telle qu’elle était sous Louis XVI ''[…] {{source|{{w|Théophile Lavallée}}, ''Histoire des français : depuis le temps des Gaulois jusqu’en 1830'', volume 4, Paris : J. Hetzel &amp; Paulin, 1841, 3{{e}} édition, page 535}}
#* ''Pour lui faire épouser l’héritier d’une des plus illustres '''maisons''' de France, la marquise avait tout sacrifié.'' {{source|{{Citation/Honoré de Balzac/La Femme de trente ans/1855}}}}
#* ''Souvent même, forcée de reculer devant la pression française devenue trop forte, la '''maison''' de Savoie a dû chercher en Allemagne son point d’appui et a trouvé un refuge dans la '''maison''' de Habsbourg.'' {{source|« {{ws|La Maison de Savoie, ses origines et sa politique}} », ''{{w|Revue des deux Mondes}}'', deuxième période, tome 66 : novembre et décembre 1866}}
#* ''Dans les seuls évêchés de Dol, Saint-Malo et Saint-Brieuc, quatorze feudataires dont les revenus nobles propres allaient de 1500 à 40 livres monnaie appartenaient à la '''maison''' du vicomte de Rohan.'' {{source|Michel Nassiet, ''Parenté, noblesse et états dynastiques: XV{{e}}-XVI{{e}} siècles'', Éditions de l’École des hautes études en sciences sociales, 2000, page 121}}
# [[entreprise|Entreprise]] ; fonds de [[commerce]] ; [[artisan]].
#* ''Les expéditeurs sont à leur poste ; les courtiers des grandes '''maisons''' étrangères sont sur pied. Sans beaucoup de bruit, des cours s’établissent, des transactions s’effectuent, des chargements s’accomplissent.'' {{source|{{Citation/Ludovic Naudeau/La France se regarde/1931}}}}
#* ''Offrir cinq cents flacons de vinaigre des quatre-voleurs comme produit désinfectant au bureau de bienfaisance du XI{{e}} arrondissement, c’est un acte généreux ; faire savoir qu’il provient de la '''maison''' Maille, Robillard, Segond et Cie, cela devient de la réclame ''[…] {{source|{{w|Ange-Pierre Leca}}, ''Et le choléra s’abattit sur Paris - 1832'', Albin Michel, 1982, page 199}}
#* ''1929 : Delteil devient représentant en blanquette de Limoux, plus précisément de la bien nommée '''maison''' Génie.'' {{source|''Joseph Delteil'', Les dossiers H, L’Âge d’Homme, 1998, page 353}}
#* ''D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste '''maison'''.'' {{source|Renaud Lecadre, « À l’eau de rosse », dans ''{{w|Libération}}'' du jeudi 23 septembre 2010}}
# {{lexique|histoire|religion|fr}} {{date|lang=fr|Vers 1175}} [[établissement|Établissement]] d’une [[communauté]] [[religieuse]].
#* ''Les '''maisons''' provinciales d’un ordre.''
#* '''''Maison''' de chartreux (Chartreuse), de capucins, de clarisses…''
# {{lexique|astrologie|fr}} Un des [[fuseau]]x obtenu après division du ciel par les [[astrologue]]s afin d’[[établir]] un [[thème astral]].
#* ''Lettré, théologien, juriste et philosophe, il est le type parfait, très rare aujourd’hui, du savant arabe : véritable encyclopédie vivante de la science d’il y a un demi-millénaire. Il croit fermement aux horoscopes, à l’influence des planètes et des constellations, des « douze '''maisons''' » du soleil, à la pierre philosophale et à la possibilité de transformer les métaux vils en métaux précieux.'' {{source|{{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, page 122}}
#* ''Le pôle nord de l’écliptique se trouve à 23°5' du pôle nord céleste. Les points de la Terre qui sont situés sur le cercle polaire ont leur zénith à 23°5' du pôle céleste. Donc, au cours du mouvement diurne, le pôle de l’écliptique passe chaque jour au zénith de tous ces lieux terrestres. Alors, l’écliptique coïncide avec l’horizon et ne traverse plus aucune '''maison'''. Il n’y a plus d’horoscope pour les malheureux qui naissent à ce moment-là.'' {{source|Paul Couderc, ''L’Astrologie'', 1974}}
# {{argot|fr}} [[maison close|Maison close]] ; [[lupanar]].
#* ''J’ai été en '''maison''', répondit Véra, jusqu’à ce que Cramoisi, mon second homme, m’en ait sortie pour m’affranchir des taules et des taulières.'' {{source|{{Citation/Francis Carco/Images cachées/1928}}}}
#* ''Le soir du crime, Pedro a prétendu avoir passé la soirée dans une '''maison''' spécialisée : chez Mme Arthur.'' {{source|Jo Barnais, ''{{w|Mort aux ténors (roman)|Mort aux ténors}}'', ch. IX, {{w|Série noire}}, {{w|Gallimard}}, 1956, page 88}}
# {{lexique|droit féodal|fr}} [[redevance|Redevance]] sur le transport des vins par voie [[fluvial]]e.
# {{lexique|curling|fr}} [[cible|Cible]] circulaire dessinée sur la [[glace]] ; là où la [[pierre]] doit être lancée.
#* ''Vient ensuite l’essence du curling, le curl, cette manière imperceptible d’imprimer une rotation à la pierre pour que celle-ci décrive une courbe l’amenant tranquillement, ou vigoureusement, c’est selon, jusqu’à la '''maison''', le nom de la cible dont le centre s’appelle le tee ou le dolly.'' {{source|Jean-Baptiste Duchenne, ''[https://www.telerama.fr/sortir/non,-le-curling-nest-pas-le-pire-sport-du-monde-et-je-vous-le-prouve,n6483494.php Non, le curling n’est pas le pire sport du monde (et je vous le prouve)]'', telerama.fr, 27 octobre 2019}}

==== {{S|synonymes}} ====
{{(|Bâtiment d’habitation|1}}
* [[appartement]], [[appart]]
* [[baraque]] {{familier|nocat=1}}
* [[bercail]]
* [[bicoque]] {{familier|nocat=1}}
* [[demeure]]
* [[domicile]]
* [[cambuse]] {{argot|nocat=1}}
* [[foyer]]
* [[habitation]]
* [[logement]]
* [[logis]]
* [[maise]] {{argot|nocat=1}}
* [[résidence]]
{{)}}

==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[à la maison]]
* [[aux frais de la maison]]
* [[avoir un grand train de maison]]
* [[brule-maison]] {{ortho1990}}
* [[brûle-maison]]
* [[casser maison]]
* [[de maison en maison]]
* [[devoir à la maison]]
* [[Église de maison]]
* [[être de bonne maison]]
* [[être de la maison]]
* [[faire les honneurs de sa maison]]
* [[faire maison nette]]
* [[faire maison neuve]]
* [[fait maison]]
* [[garder la maison]]
* [[gens de maison]]
* [[grande maison]]
* [[gros comme une maison]] {{familier|nocat=1}}
* [[linge de maison]]
* [[maison à gros numéro]]
* [[maison autonome]]
* [[Maison Blanche]]
* [[Maison Bleue]]
* [[maison centrale]]
* [[maison close]]
* [[maison-clou]]
* [[maison commune]]
* [[maison corne en coin]]
* [[maison d’abattage]]
* [[maison d’aliénés]] {{vieilli|nocat=1}}
* [[maison d’arrêt]]
* [[maison d’arrivée]]
* [[maison d’édition]]
* [[maison d’éducation]]
* [[maison d’habitation]]
* [[maison d’hôte]]
* [[maison de campagne]]
* [[maison de capitaine]]
* [[maison de commerce]]
* [[maison de commission]]
* [[maison de correction]]
* [[maison de départ]]
* [[maison de détention]]
* [[maison de Dieu]]
* [[maison de force]]
* [[maison de fous]]
* [[maison de jeu]]
* [[maison de joie]]
* [[maison de la culture]]
* [[Maison de la Légion d’honneur]]
* [[maison de la presse]]
* [[maison de maître]]
* [[maison de naissance]]
* [[maison de passage]]
* [[maison de passe]]
* [[maison de plaisance]]
* [[maison de plaisir]]
* [[maison de poupée]]
* [[maison de rendez-vous]]
* [[maison de refuge]]
* [[maison de repos]]
* [[maison de retraite]]
* [[maison de santé]]
* [[maison de thé]]
* [[maison de tolérance]]
* [[maison des jeunes et de la culture]]
* [[maison du bon Dieu]]
* [[Maison du peuple]]
* [[maison du roi]]
* [[maison du Seigneur]]
* [[maison éclusière]]
* [[maison en bande]]
* [[maison forestière]]
* [[maison garnie]]
* [[maison hantée]]
* [[maison je t’arquepince]]
* [[maison j’t’arquinche]]
* [[maison mère]]
* [[maison meublée]]
* [[maison plurifamiliale]]
* [[maison pontière]]
* [[maison poulaga]], [[maison Poulaga]]
* [[maison poulardin]]
* [[maison publique]]
* [[Maison Rose]]
* [[maison solaire]]
* [[maison-tour]]
* [[maison unifamiliale]]
* [[maisonnée]]
* [[maisonner]]
* [[maisonnette]]
* [[maître de maison]]
* [[maîtresse de maison]]
* [[martinet des maisons]]
* [[micromaison]], [[micro-maison]]
* [[nègre de maison]]
* [[par-dessus les maisons]]
* [[pâté de maisons]]
* [[petite maison]]
* [[Petites-Maisons]]
* [[relever sa maison]]
* [[train de maison]]
* [[vide-maison]]
{{)}}

==== {{S|vocabulaire}} ====
* {{voir thésaurus|fr|boutique|maison}}

==== {{S|phrases}} ====
* [[maison vide, le diable y entre]]
* [[on ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verre]]

==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Bâtiment servant de logis, d’habitation, de demeure|1}}
* {{T|aas}} : {{trad--|aas|morok}}, {{trad--|aas|morók}}
* {{T|af}} : {{trad+|af|huis}}
* {{T|agn}} : {{trad--|agn|balay}}
* {{T|akz}} : {{trad--|akz|chokka}}, {{trad--|akz|iisa}}
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|shtëpi}}
* {{T|ale}} : {{trad--|ale|ulax̂}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Haus|n}}
* {{T|alt}} : {{trad--|alt|тура}}
* {{T|angevin}} : {{trad--|angevin|méeson}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|house}}
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|بيت|R=bayt}}, {{trad+|ar|دار|R=dār}}, {{trad+|ar|منزل|R=manzil}}
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|տուն|tr=tun}}
* {{T|rup}} : {{trad--|rup|casã}}
* {{T|atj}} : {{trad--|atj|mikwam}}
* {{T|az}} : {{trad+|az|ev}}
* {{T|ba}} : {{trad--|ba|өй}}, {{trad--|ba|йорт}}
* {{T|ksf}} : {{trad--|ksf|𐌷𐌿𐍃|R=mim|n}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|so}}
* {{T|dsb}} : {{trad--|dsb|dom}}
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|etxe}}
* {{T|bn}} : {{trad+|bn|ঘর|tr=ghôr}}
* {{T|be}} : {{trad+|be|дом|tr=dom}}
* {{T|bkd}} : {{trad--|bkd|balay}}
* {{T|bondska}} : {{trad--|bondska|heos}}, {{trad--|bondska|heos}}
* {{T|bdg}} : {{trad--|bdg|bali}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|ti}}
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|къща|tr=kǎšta}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|casa|f}}
* {{T|shy}} : {{trad--|shy|axxam}}, {{trad--|shy|taddarṭ}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|房子|R=fángzi}}
* {{T|cjs}} : {{trad--|cjs|ӱг}}, {{trad--|cjs|ӱй}}, {{trad--|cjs|эм}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|집|tr=jip}}
* {{T|kw}} : {{trad-|kw|chi}}
* {{T|co}} : {{trad+|co|casa}}
* {{T|rcf}} : {{trad--|rcf|case}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|kuća}}
* {{T|dlm}} : {{trad--|dlm|cuosa}}
* {{T|dmr}} : {{trad--|dmr|haʋiˈal}}, {{trad--|dmr|haniˈal}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|hus}}
* {{T|dua}} : {{trad--|dua|n’dabo}}
* {{T|myv}} : {{trad--|myv|кудо|tr=kudo}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|casa|f}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|domo}}
* {{T|et}} : {{trad+|et|maja}}
* {{T|eto}} : {{trad--|eto|n’da}}, {{trad--|eto|nda}}
* {{T|ewo}} : {{trad--|ewo|n’da}}, {{trad--|ewo|nda}}
* {{T|uve}} : {{trad--|uve|fale}}
* {{T|fo}} : {{trad+|fo|hús}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|talo}}
* {{T|vls}} : {{trad--|vls|uus}}
* {{T|fc}} : {{trad--|fc|mâson|f}}
* {{T|fy}} : {{trad+|fy|hûs}}
* {{T|frr}} : {{trad--|frr|hüs}}
* {{T|fud}} : {{trad--|fud|fale}}
* {{T|gd}} : {{trad+|gd|taigh}}
* {{T|ga}} : {{trad+|ga|teach}}
* {{T|gag}} : {{trad--|gag|ev}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|casa}}
* {{T|cy}} : {{trad+|cy|tŷ}}
* {{T|ka}} : {{trad+|ka|სახლი|R=saxli}}
* {{T|got}} : {{trad--|got|𐌷𐌿𐍃|R=hus|n}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|σπίτι|R=spíti|n}}
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|οἶκος|m|tr=oîkos}}
* {{T|gu}} : {{trad+|gu|ઘર|R=ghar}}
* {{T|ha}} : {{trad+|ha|gida}}
* {{T|hsb}} : {{trad-|hsb|dom}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|בית}}
* {{T|hil}} : {{trad--|hil|balay}}
* {{T|hi}} : {{trad+|hi|मकान|R=makāna|m}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|ház}}
* {{T|sah}} : {{trad--|sah|дьиэ}}
* {{T|idi}} : {{trad--|idi|mae}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|domo}}
* {{T|ifa}} : {{trad--|ifa|bale}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|rumah}}
* {{T|ia}} : {{trad+|ia|casa}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|hús}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|casa}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|家|tr=ie}}, {{trad+|ja|家屋|tr=kaoku}}
* {{T|chn}} : {{trad--|chn|house}}
* {{T|kbp}} : {{trad--|kbp|ɖɛɣa}}
* {{T|kab}} : {{trad--|kab|axxam|m}}
* {{T|csb}} : {{trad-|csb|dóm}}
* {{T|klg}} : {{trad--|klg|balay}}
* {{T|kne}} : {{trad--|kne|beey}}
* {{T|krc}} : {{trad--|krc|юй}}
* {{T|kk}} : {{trad+|kk|үй|tr=üy}}
* {{T|kjh}} : {{trad--|kjh|тура}}, {{trad--|kjh|иб}}
* {{T|ki}} : {{trad--|ki|nyũmba}}
* {{T|kqr}} : {{trad--|kqr|walai}}
* {{T|ky}} : {{trad+|ky|үй}}
* {{T|rn}} : {{trad--|rn|inzu}}
* {{T|kog}} : {{trad--|kog|húxa}}, {{trad--|kog|huwí}}
* {{T|kv}} : {{trad--|kv|керка|tr=kerka}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|mona}}
* {{T|kum}} : {{trad--|kum|уьй}}
* {{T|koy}} : {{trad--|koy|yeh}}
* {{T|la}} : {{trad+|la|domum}}, {{trad+|la|casa}}, {{trad+|la|aedes}}
* {{T|lv}} : {{trad+|lv|māja}}
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|ndáko}}
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|namas}}
* {{T|lua}} : {{trad--|lua|nzumbu}}
* {{T|lb}} : {{trad+|lb|Haus|m}}
* {{T|xld}} : {{trad--|xld|𐤬𐤭𐤦𐤡|tr=bira}}
* {{T|mk}} : {{trad+|mk|куќа|tr=kuka}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|pa}}, {{trad--|swb|ɗago|tr=dago}}, {{trad--|swb|dari}}, {{trad--|swb|nyumba}}
* {{T|ms}} : {{trad+|ms|rumah}}, {{trad+|ms|balai}}
* {{T|ml}} : {{trad+|ml|വീട്|tr=vīṭ}}, {{trad+|ml|ഗൃഹം|tr=gr̥haṃ}}
* {{T|mg}} : {{trad+|mg|trano}}
* {{T|mt}} : {{trad+|mt|dar}}, {{trad-|mt|bejt}}
* {{T|gv}} : {{trad-|gv|thie}}
* {{T|mbt}} : {{trad--|mbt|baley}}
* {{T|mbs}} : {{trad--|mbs|balay}}
* {{T|mbb}} : {{trad--|mbb|baley}}
* {{T|mi}} : {{trad-|mi|whare}}
* {{T|mhr}} : {{trad--|mhr|пӧрт|tr=pört}}
* {{T|mvb}} : {{trad--|mvb|biŋˀ}}
* {{T|vmz}} : {{trad--|vmz|niya}}
* {{T|byv}} : {{trad--|byv|mba’a}}
* {{T|moh}} : {{trad--|moh|kanónhsa}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|huis|n}}
* {{T|yrk}} : {{trad--|yrk|хaрăд}}
* {{T|ne}} : {{trad+|ne|घर|tr=ghara}}
* {{T|nog}} : {{trad--|nog|уьй}}
* {{T|fra-nor}} : {{trad--|fra-nor|maîson}}, {{trad--|fra-nor|hus}}, {{trad--|fra-nor|but'}}, {{trad--|fra-nor|beuf}}, {{trad--|fra-nor|bur}}, {{trad--|fra-nor|maisoun}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|hus|n}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|ostal}}, {{trad+|oc|ostau}}
* {{T|os}} : {{trad--|os|хæдзар|tr=xæʒar}}
* {{T|udm}} : {{trad--|udm|корка|tr=korka}}
* {{T|ur}} : {{trad-|ur|گھر|tr=ghar}}
* {{T|uz}} : {{trad+|uz|hovli}}, {{trad+|uz|uy}}
* {{T|ps}} : {{trad-|ps|كور|tr=kor}}, {{trad+|ps|كوټه|tr=kotta}}
* {{T|pln}} : {{trad--|pln|posá}}, {{trad--|pln|kasa}}
* {{T|pa}} : {{trad-|pa|ਮਕਾਨ|R=makāna}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|خانه|R=khâné}}, {{trad+|fa|منزل|tr=manzel}}
* {{T|phn}} : {{trad--|phn|𐤁𐤕|tr=bt}}
* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|barraque}}, {{trad--|pcd|cahute}}, {{trad--|pcd|cambusse}}, {{trad--|pcd|majon}}, {{trad--|pcd|mason}}
* {{T|myp}} : {{trad--|myp|kaiíi}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|dom}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|casa|f}}
* {{T|proto-celtique}} : {{trad--|proto-celtique|Reconstruction:proto-celtique/*tegos|dif=*tegos}}
* {{T|rm}} : {{trad--|rm|chasa}}
* {{T|rom}} : {{trad--|rom|kher}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|casă|f}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|дом|R=dom|m}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|viessu}}, {{trad--|se|dállu}}, {{trad--|se|stohpu}}
* {{T|sm}} : {{trad+|sm|fale}}
* {{T|sa}} : {{trad-|sa|दमस|tr=damas|f}}
* {{T|sc}} : {{trad--|sc|domo}}
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|кућа|tr=kuća}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|djumba}} (vieilli), {{trad--|zdj|ɗaho|tr=daho}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|dom}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|hiša}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|hus}}
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|nyumba}}
* {{T|tg}} : {{trad+|tg|хона|tr=xona}}
* {{T|tl}} : {{trad+|tl|bahay}}, {{trad-|tl|tahanan}}
* {{T|ta}} : {{trad+|ta|வீடு|tr=vīṭu}}
* {{T|txx}} : {{trad--|txx|baloi}}
* {{T|crh}} : {{trad--|crh|üy}}, {{trad--|crh|ev}}
* {{T|tt}} : {{trad+|tt|йорт}}, {{trad+|tt|өй}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|dům}}
* {{T|ce}} : {{trad--|ce|цӏенош|tr=c̣ienoš}}, {{trad--|ce|хӏусам|tr=husam}}
* {{T|cv}} : {{trad--|cv|çурт}}, {{trad--|cv|пӳрт}}
* {{T|te}} : {{trad+|te|ఇల్లు|tr=illu}}
* {{T|th}} : {{trad+|th|บ้าน|tr=bâan}}
* {{T|kim}} : {{trad--|kim|өғ}}
* {{T|to}} : {{trad--|to|fale}}
* {{T|tourangeau}} : {{trad--|tourangeau|houstiau}}, {{trad--|tourangeau|maigeon}}
* {{T|tyv}} : {{trad--|tyv|бажың}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|véshukh}}
* {{T|tpw}} : {{trad--|tpw|oca}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ev}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|öý}}
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|дім|m|tr=dim}}, {{trad+|uk|хата|f|tr=xata}}
* {{T|uum}} : {{trad--|uum|эв}}
* {{T|bvy}} : {{trad--|bvy|bayáy}}
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|nhà}}
* {{T|non}} : {{trad--|non|bo}}, {{trad--|non|bú}}
* {{T|wls}} : {{trad--|wls|fale}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|måjhon|f}}
* {{T|gdr}} : {{trad--|gdr|met}}
* {{T|xh}} : {{trad--|xh|umzi}}
* {{T|yi}} : {{trad+|yi|הויז|tr=hoyz}}
* {{T|yo}} : {{trad--|yo|ilé}}
* {{T|zun}} : {{trad--|zun|kʼakwe}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Foyer|2}}
* {{T|af}} : {{trad+|af|tuiste}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Heim|n}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|home}}
* {{T|rup}} : {{trad--|rup|casã}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|so}}
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|etxe}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|kêr|f}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|家|tr=jiā}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|집|tr=jip}}
* {{T|dmr}} : {{trad--|dmr|haʋiˈal}}, {{trad--|dmr|haniˈal}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|husstand|c}}, {{trad+|da|hjem|n}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|casa|f}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|hejmo}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|koti}}
* {{T|fc}} : {{trad--|fc|hôtâ|m}}, {{trad--|fc|mâson|f}}
* {{T|got}}&amp;nbsp;: {{trad--|got|𐌷𐌰𐌹𐌼𐍃|R=háims|f}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|οίκος|R=íkos|m}}
* {{T|ha}} : {{trad+|ha|gida}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|hemo}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|家|tr=ie}}, {{trad+|ja|うち|tr=uchi}}, {{trad+|ja|家庭|tr=katei}}
* {{T|rn}} : {{trad--|rn|urugo}}, {{trad--|rn|umuryango}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|ebava}}
* {{T|lv}} : {{trad+|lv|māja}}
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|namai}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|thuis}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|hjem|n}}
* {{T|pln}} : {{trad--|pln|posá}}, {{trad--|pln|kasa}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|lar|m}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|ɗaho}}
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|hugu}}
* {{T|ta}} : {{trad+|ta|இல்லம்|R=illam}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|véshukh}} ({{p}} [[véshuyal]])
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|nhà}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Maisonnée|3}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Haus}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|house}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|household}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|tiegezh}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|familie|c}}, {{trad+|da|hus|n}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|yasaxo}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|muraɓa}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Lignée, famille|4}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|house}}
* {{T|br}} : {{trad-|br|lignez}}
* {{T|co}} : {{trad+|co|casata}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|hus|n}}, {{trad-|da|slægt}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|linaje|m}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|casa}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|geslacht|n}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|dom}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|måjhon|f}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Entreprise, commerce|5}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|outfit}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|stal}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|hus|n}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|casa|f}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|casa}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|предприятие|n}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|måjhon|f}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Fuseau astrologique|7}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Haus|n}}
{{trad-fin}}

===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|abx|trier}} : {{trad--|abx|rumaʼ}}
* {{T|af|trier}} : {{trad+|af|huis}}, {{trad-|af|kooi}}
* {{T|en|trier}} : {{trad+|en|family}}, {{trad+|en|household}}, {{trad+|en|building}}
* {{T|ang|trier}} : {{trad+|ang|ærn}}, {{trad-|ang|hus}}
* {{T|taa|trier}} : {{trad--|taa|yex}}
* {{T|be|trier}} : {{trad-|be|хата|R=khata}}
* {{T|bug|trier}} : {{trad--|bug|ᨅᨚᨒ}}
* {{T|ca|trier}} : {{trad+|ca|casa}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|hús}}
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|talo}}
* {{T|gd|trier}} : {{trad+|gd|taigh}}
* {{T|gwi|trier}} : {{trad--|gwi|zheh}}
* {{T|hbo|trier}} : {{trad--|hbo|בית|dif=בַּיִת|m}}
* {{T|hi|trier}} : {{trad+|hi|घर|m}}, {{trad+|hi|इमारत|f}}, {{trad+|hi|भवन|m}} (2), {{trad+|hi|कंपनी|f}} (3)
* {{T|io|trier}} : {{trad+|io|domo}}, {{trad+|io|hemo}}
* {{T|id|trier}} : {{trad+|id|rumah}}
* {{T|iu|trier}} : {{trad-|iu|ᐃᒡᓗ|R=[[iglu]]}}
* {{T|rw|trier}} : {{trad-|rw|zu}} (inzu)
* {{T|la|trier}} : {{trad+|la|aedes}}, {{trad+|la|domus}} (1)
* {{T|mak|trier}} : {{trad--|mak|ᨅᨒ}}
* {{T|yua|trier}} : {{trad--|yua|nah}}
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|huis}}, {{trad+|nl|pand}}, {{trad+|nl|familie}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|kas}}
* {{T|pt|trier}} : {{trad+|pt|habitação}}, {{trad+|pt|vivenda}}
* {{T|ro|trier}} : {{trad+|ro|casă}}
* {{T|sr|trier}} : {{trad+|sr|kuća}}
* {{T|sl|trier}} : {{trad+|sl|hiša}}
* {{T|srn|trier}} : {{trad--|srn|oso}}
* {{T|sw|trier}} : {{trad+|sw|nyumba}}
* {{T|ta|trier}} : {{trad+|ta|வீடு|R=vîdu}}
* {{T|tr|trier}} : {{trad+|tr|ev}}, {{trad+|tr|mesken}}
* {{T|wo|trier}} : {{trad-|wo|keur g-}}
* {{T|zu|trier}} : {{trad+|zu|indlu}}
{{trad-fin}}

=== {{S|adjectif|fr}} ===
{{fr-inv|mɛ.zɔ̃|mf=oui|sp=oui}}
'''maison''' {{pron|mɛ.zɔ̃|fr}} {{mf}}
# {{familier|fr}} Qui [[fabriquer|est fabriqué]] [[à la maison]].
#* ''Pour confectionner un exfoliant '''maison''', mélangez de l’huile d’olive et une poignée de sel de mer. Utilisez cette préparation comme gommage pour le corps.'' {{source|Julie Frédérique, ''L’huile d’olive, c’est malin : Tous les secrets de cet ingrédient magique'', Leduc.S Éditions, 2010, page 53}}
# {{par extension|fr}} Relatif à sa propre ville, sa région, son pays.
#* ''L’économie allemande, estiment-ils, ne souffre pas seulement des vents contraires à l’extérieur mais aussi de problèmes '''maison''', liés au manque de réformes depuis le début de l’ère Merkel.'' {{source|{{Lien web |prénom=Cécile |nom=Boutelet |url=https://www.lemonde.fr/economie/article/2019/01/15/la-croissance-allemande-a-fortement-decelere-en-2018_5409304_3234.html |titre=L’économie de l’Allemagne montre ses limites structurelles |éditeur=''Le Monde'' |en ligne le=15 janvier 2019}}}}

==== {{S|synonymes}} ====
* [[domestique]]
* [[fait maison]]

==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Fait à la maison|1}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|hausgemacht}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|homemade}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|自家製|tr=jikasei}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|домашний}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|domácí}}
{{trad-fin}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|me.zɔ̃|fr}}
* {{pron|mɛ.zɔ̃|fr}}, {{pron|me.zɔ̃|fr}}
* {{rimes|fr|zɔ̃}}
* Français méridional : {{pron|me.ˈzɔŋ|fr}}
* Canada : {{pron|mɛː.zõ|fr}}
* Québec (''standard''){{refnec|lang=fr}} : le ''ai'' est long par nature, mais le ''on'' peut être long ou court. Quand le mot est suivi d’un adjectif monosyllabique, il faut l’allonger. Dans « la maison blanche », il faut prononcer : {{phon|la.mɛː.zɔ̃ː.blãːʃ|fr}}, mais dans « la maison s’enflamme », il faut prononcer : {{phon|la.mɛ.zɔ̃.s‿ãː.flɑːm|fr}}. Aussi, si le mot est suivi par un verbe sans complément, comme dans « la maison tombe », il faut prononcer le {{phon|la.mɛː.zɔ̃ː.tɔ̃ːb|fr}} et donc, dans « la maison tombe en pièce », il faut prononcer {{phon|la.mɛː.zɔ̃.tɔ̃ː.‿bãː.pjɛs|fr}}.
* {{écouter|lang=fr|France (Ouest)|yn mɛ.zɔ̃|titre=une maison|audio=Fr-une maison-fr-ouest.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|Canada (Montréal)|audio=LL-Q150 (fra)-Marie D Martel-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Muntzenheim)|audio=LL-Q150 (fra)-0x010C-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines1-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines2-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines3-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines5-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr||audio=LL-Q150 (fra)-Aemines4-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines6-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)|audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-maison.wav}}
* {{écouter|lang=fr|||audio=LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-maison.wav}}

==== {{S|homophones|fr}} ====
* [[Maisons]]

=== {{S|anagrammes}} ===
* [[aimons]]
* [[Amions]]
* [[amnios]]
* [[Manois]], [[manois]]
* [[Mianos]]
* [[moinsa]]
* [[Omanis]], [[omanis]]
* [[Simona]], [[simona]]
* [[Somain]]

=== {{S|voir aussi}} ===
* {{Wikipédia}}
* {{Le Dico des Ados}}

=== {{S|références}} ===
{{références}}
* {{Import:DAF8}}

[[Catégorie:Vie domestique en français]]
[[Catégorie:Édifices en français]]

== {{langue|fro}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{circa|lang=fro|980}}. Du {{étyl|la|fro|mot=mansio|dif=mansio, mansionis}}.

=== {{S|nom|fro}} ===
'''maison''' {{pron||fro}} {{f}}
# [[maison#fr|Maison]].
#* ''Sil ''[ainsi il le]'' comandat as cous ''[queux, cuisiniers]'' de sa '''maison'''.'' {{source|''Chanson de Roland'', laisse numéro CXXXV, circa 1100.}}
#* '''''maison''' fort,'' manoir fortifié.
#* '''''maison''' plate,'' manoir non fortifié.
#* '''''maison''' de la paix,'' palais de justice.
#* '''''maison''' dieu,'' hôtel-Dieu.
#* ''Il ''[saint Louis]'' fist edefier pluseurs '''mesons''' Dieu, la '''meson'''-Dieu de Paris, celle de Pontoise.'' {{source|Jean de Joinville, 298}}

==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|maise|fro}}

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|maisonage|fro}}
* {{lien|maisonele|fro}}
* {{lien|maisoner|fro}}

==== {{S|dérivés autres langues}} ====
* {{L|fr}} : {{lien|maison|fr}}
* {{L|fra-nor}} : {{lien|maîson|fra-nor}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Godefroy|complément=1}}

== {{langue|nl}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|lang=nl}} Du {{étyl|fr|nl|mot=maison}}.

=== {{S|nom|nl}} ===
{{nl-nom-plur|maisons}}
'''maison''' {{pron||nl}} {{n}}
# {{gallicisme|nl}} [[maison#fr|Maison]], [[boutique]], [[entreprise]].
#* ''Is '''Maison''' de Bonneterie belangrijker dan wij?''
#*: La Maison de Bonneterie passe-t-elle avant nous ?

== {{langue|oc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|lang=oc}} Du {{étyl|fr|oc|mot=maison}}.

=== {{S|nom|oc}} ===
{{oc-rég}}
'''maison''' {{pron|mejˈʒu|oc}} {{oc-norme classique}} {{f}}
# {{oc limousin}} [[maison#fr|Maison]].
#* {{ébauche-exe|oc}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=oc|France (Béarn)|audio=LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-maison.wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Cantalausa}}</text>
      <sha1>5izk1h15zmwx1t3lnoky1gc6clzbxa2</sha1>
    </revision>
  </page>
  <page>
    <title>Utilisateur:Benoît Prieur/Maison</title>
    <ns>2</ns>
    <id>3211065</id>
    <revision>
      <id>28794183</id>
      <parentid>21978488</parentid>
      <timestamp>2020-11-19T10:12:28Z</timestamp>
      <contributor>
        <username>Seb en Résidence (2IF)</username>
        <id>274102</id>
      </contributor>
      <minor />
      <comment>modification d’un modèle supprimé suite passage à {{lexique}}</comment>
      <model>wikitext</model>
      <format>text/x-wiki</format>
      <text bytes="23758" xml:space="preserve">== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date}} Du {{étyl|la|fr}} ''[[mansionem#la|mansionem]]'' (devenu {{recons|masione(m)}} en latin populaire), accusatif de ''[[mansio#la|mansio]]'' « action de [[séjourner]], [[séjour]], [[habitation]], [[demeure]], [[résidence]] », du verbe ''[[maneo#la|manēre]]'' (« [[rester]], séjourner »). Le mot a subi le même processus de [[métonymie]] qu’''habitation'' dérivant de l’action de séjourner vers le séjour comme endroit.

=== {{S|nom|fr}} ===
{{fr-rég|mɛ.zɔ̃}}
[[Image:Holiday Camp.jpg|thumb|Une '''maison''' (1) de [[vacance]]s en [[Allemagne]].]]
'''maison''' {{pron|mɛ.zɔ̃|fr}} {{f}}
# {{info lex|architecture}} [[bâtiment|Bâtiment]] [[servir|servant]] de [[logis]], d’habitation, de demeure.
#* ''Les '''maisons''' peuvent brûler, les fortunes sombrer, les pères revenir de voyage, les empires crouler, le choléra ravager la cité, l’amour d’une jeune fille poursuit son vol, comme la nature sa marche […]'' {{source|{{Citation/Honoré de Balzac/Modeste Mignon/1855}}}}
#* ''Ils avaient une '''maison''' à eux. […]. Oh ! une vraie cabane ! couverte de chaume, bâtie en pisé, fermée par des volets qui claquaient au vent ; […].'' {{source|[[w:Émile-Ambroise Thirion|Émile Thirion]], ''La Politique au village'', p. 324, Fischbacher, 1896}}
#* ''Cheikh Gaafar possédait une '''maison''', toute neuve, en bordure des champs, à l’écart du village. C’était une '''maison''' en briques, entourée d’un jardin, avec de grandes fenêtres et des balcons. Une vraie '''maison''' d’homme riche.'' {{source|{{w|Out-el-Kouloub}}, ''Zaheira'', dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940}}
#* ''Pas de fermes isolées, rien que des bourgs formés de '''maisons''' les plus dissemblables, qu’une lézarde de géraniums essaye en vain d’appareiller […]'' {{source|{{w|Jean Giraudoux}}, ''Retour d’Alsace - Août 1914'', 1916}}
#* ''J’avais laissé Reykjavik, un grand village ; les '''maisons''' en bois étaient toiturées de tôle ondulée ; les plus importantes s’enorgueillissaient d’un étage surmontant l’entresol […]'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''À la campagne, les '''maisons''' très éloignées les unes des autres, et en général rudimentairement installées, rendent difficiles et souvent inefficaces les soins médicaux.'' {{source|{{Citation/Ludovic Naudeau/La France se regarde/1931}}}}
# [[ménage|Ménage]] ; [[foyer]] ; tout ce qui a [[rapport]] aux [[affaire]]s [[domestique]]s (qu’il s’agisse réellement d’une maison ou d’une autre forme d’habitation).
#* ''C’était elle qui assumait dans la '''maison''' les travaux de l’homme que sa vieillesse lui eût rendus difficiles. Combien de ménagères auraient, d’elles-mêmes, pris cette initiative généreuse !'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:La Vengeance du père Jourgeot|La Vengeance du père Jourgeot]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Toutes les clés de la '''maison''', des armoires et des coffres, cliquetaient autour de sa taille en un trousseau noué à sa ceinture.'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Hurtebise aux griottes/1954|22–23}}}}
#* ''Quitter la '''maison''' paternelle ou maternelle.''
#* ''Faire ses devoirs à la '''maison'''.''
# ''(Par [[métonymie]])'' [[maisonnée|Maisonnée]] ; [[famille]].
#* ''Toute la '''maison''' dormait encore.'' {{source|{{w|Léon Tolstoï}}, ''Souvenirs'', 1851-1857, traduction de Ardève Barine, éd. 1922, p. 199}}
#* ''[…], mais à Mervale les dix '''maisons''', comme dix vieilles filles revêches, continueraient à s’épier, à s’envier, à s’enfoncer de plus en plus secrètes et solitaires, chaque mois davantage, […].'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Mervale/1937|16}}}}
# {{figuré|fr}} [[lignée|Lignée]] ; [[famille]], en parlant des familles [[noble]]s et [[illustre]]s.
#* ''L'armée et la flotte furent remplies de nobles qui n'avaient vu ni un camp ni la mer depuis vingt-cinq ans ; on refit la '''maison''' du roi telle qu'elle était sous Louis XVI; […].'' {{source|{{w|Théophile Lavallée}}, ''Histoire des français: depuis le temps des Gaulois jusqu'en 1830'', Paris : J. Hetzel &amp; Paulin, 1841, 3{{e}} éd., vol.4, p.535}}
#* ''Pour lui faire épouser l’héritier d’une des plus illustres '''maisons''' de France, la marquise avait tout sacrifié.'' {{source|{{Citation/Honoré de Balzac/La Femme de trente ans/1855}}}}
#* ''Souvent même, forcée de reculer devant la pression française devenue trop forte, la '''maison''' de Savoie a dû chercher en Allemagne son point d’appui et a trouvé un refuge dans la '''maison''' de Habsbourg.'' {{source|{{w|Revue des deux Mondes}}, Deuxième période, Tome 66 : novembre et décembre 1866, ''[[s:La Maison de Savoie, ses origines et sa politique]]''}}
# [[entreprise|Entreprise]] ; fonds de [[commerce]] ; [[artisan]].
#* ''Les expéditeurs sont à leur poste ; les courtiers des grandes '''maisons''' étrangères sont sur pied. Sans beaucoup de bruit, des cours s’établissent, des transactions s’effectuent, des chargements s’accomplissent.'' {{source|{{Citation/Ludovic Naudeau/La France se regarde/1931}}}}
#* ''Offrir cinq cents flacons de vinaigre des quatre-voleurs comme produit désinfectant au bureau de bienfaisance du XI{{e}} arrondissement, c’est un acte généreux ; faire savoir qu’il provient de la '''maison''' Maille, Robillard, Segond et Cie, cela devient de la réclame […].'' {{source|{{w|Ange-Pierre Leca}}, ''Et le choléra s’abattit sur Paris - 1832'', Albin Michel, 1982, p. 199}}
#* ''1929 : Delteil devient représentant en blanquette de Limoux, plus précisément de la bien nommée '''maison''' Génie.'' {{source|''Joseph Delteil'', Les dossiers H, L’Âge d’Homme, 1998, p. 353}}
#* ''D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste '''maison'''.'' {{source|Renaud Lecadre, ''À l’eau de rosse'', dans {{w|Libération}} du jeudi 23 septembre 2010}}
# {{lexique|religion|histoire|fr}} {{date|Vers 1175}} [[établissement|Établissement]] d’une [[communauté]] [[religieuse]].
#* ''Les '''maisons''' provinciales d’un ordre.''
#* '''''Maison''' de chartreux (Chartreuse), de capucins, de clarisses…''
# {{lexique|astrologie|fr}} Un des [[fuseau]]x obtenu après division du ciel par les [[astrologue]]s afin d’[[établir]] un [[thème astral]].
#* ''Lettré, théologien, juriste et philosophe, il est le type parfait, très rare aujourd'hui, du savant arabe : véritable encyclopédie vivante de la science d'il y a un demi-millénaire. Il croit fermement aux horoscopes, à l’influence des planètes et des constellations, des « douze '''maisons''' » du soleil, à la pierre philosophale et à la possibilité de transformer les métaux vils en métaux précieux.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 122}}
#* ''Le pôle nord de l’écliptique se trouve à 23°5' du pôle nord céleste. Les points de la Terre qui sont situés sur le cercle polaire ont leur zénith à 23°5' du pôle céleste. Donc, au cours du mouvement diurne, le pôle de l’écliptique passe chaque jour au zénith de tous ces lieux terrestres. Alors, l’écliptique coïncide avec l’horizon et ne traverse plus aucune '''maison'''. Il n’y a plus d’horoscope pour les malheureux qui naissent à ce moment-là.'' {{source|Paul Couderc, ''L’astrologie'', 1974}}
# {{argot|fr}} [[maison close|Maison close]] ; [[lupanar]].
#* ''J’ai été en '''maison''', répondit Véra, jusqu’à ce que Cramoisi, mon second homme, m’en ait sortie pour m’affranchir des taules et des taulières.'' {{source|{{Citation/Francis Carco/Images cachées/1928}}}}
#* ''Le soir du crime, Pedro a prétendu avoir passé la soirée dans une '''maison''' spécialisée : chez Mme Arthur.'' {{source|{{w|Georgius|Jo Barnais}}, ''Mort aux ténors'', {{w|Série noire}}, {{w|Gallimard}}, 1956. Ch. IX, p. 88}}
# Au Moyen-Âge, peut désigner une [[redevance]] sur le transport des vins par voie [[fluvial]]e. Voir [[muaison]].

==== {{S|synonymes}} ====
{{(|Bâtiment d’habitation|1}}
* [[appartement]], [[appart]]
* [[baraque]] {{familier|nocat=1}}
* [[bercail]]
* [[bicoque]] {{familier|nocat=1}}
* [[demeure]]
* [[domicile]]
* [[cambuse]] {{argot|nocat=1}}
* [[foyer]]
* [[habitation]]
* [[logement]]
* [[logis]]
* [[résidence]]
{{)}}

==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[à la maison]]
* [[avoir un grand train de maison]]
* [[de maison en maison]]
* [[être de bonne maison]]
* [[être de la maison]]
* [[maison du bon Dieu]]
* [[faire les honneurs de sa maison]]
* [[faire maison neuve]]
* [[fait maison]]
* [[garder la maison]]
* [[gens de maison]]
* [[gros comme une maison]] {{familier|nocat=1}}
* [[Maison Blanche]]
* [[Maison Bleue]]
* [[maison centrale]]
* [[maison close]]
* [[maison commune]]
* [[maison corne en coin]]
* [[maison d’aliénés]] {{vieilli|nocat=1}}
* [[maison d’arrêt]]
* [[maison d’éducation]]
* [[maison de campagne]]
* [[maison de commerce]]
* [[maison de commission]]
* [[maison de correction]]
* [[maison de détention]]
* [[maison de Dieu]]
* [[maison de force]]
* [[maison de fous]]
* [[maison de jeu]]
* [[maison de la culture]]
* [[maison de passe]]
* [[maison de passage]]
* [[maison de plaisir]]
* [[maison de poupée]]
* [[maison de repos]]
* [[maison de retraite]]
* [[maison de santé]]
* [[maison de thé]]
* [[maison de tolérance]]
* [[maison des jeunes et de la culture]]
* [[maison du roi]]
* [[maison du Seigneur]]
* [[maison garnie]]
* [[maison hantée]]
* [[maison mère]]
* [[maison meublée]]
* [[maison plurifamiliale]]
* [[maison publique]]
* [[maison solaire]]
* [[maison unifamiliale]]
* [[maisonnée]]
* [[maisonner]]
* [[maisonnette]]
* [[maîtresse de maison]]
* [[par-dessus les maisons]]
* [[petite maison]]
* [[Petites-Maisons]]
* [[relever sa maison]]
{{)}}

==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Bâtiment servant de logis, d’habitation, de demeure|1}}
* {{T|af}} : {{trad+|af|huis}}
* {{T|agn}} : {{trad--|agn|balay}}
* {{T|akz}} : {{trad--|akz|chokka}}, {{trad--|akz|iisa}}
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|shtëpi}}
* {{T|ale}} : {{trad--|ale|ulax̂}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Haus}} {{n}}
* {{T|alt}} : {{trad--|alt|тура}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|house}}
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|بيت|R=bayt}}, {{trad+|ar|دار|R=dar}}, {{trad+|ar|منزل|R=manzel}}
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|տուն|tr=tun}}
* {{T|az}} : {{trad+|az|ev}}
* {{T|ba}} : {{trad--|ba|өй}}, {{trad--|ba|йорт}}
* {{T|ksf}} : {{trad--|ksf|𐌷𐌿𐍃|R=mim}} {{n}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|so}}
* {{T|dsb}} : {{trad--|dsb|dom}}
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|etxe}}
* {{T|bn}} : {{trad+|bn|ঘর|tr=ghôr}}
* {{T|be}} : {{trad+|be|дом|tr=dom}}
* {{T|bkd}} : {{trad--|bkd|balay}}
* {{T|bdg}} : {{trad--|bdg|bali}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|ti}}
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|къща|tr=kǎšta}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|casa}} {{f}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|房子|R=fángzi}}
* {{T|cjs}} : {{trad--|cjs|ӱг}}, {{trad--|cjs|ӱй}}, {{trad--|cjs|эм}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|집|tr=jip}}
* {{T|kw}} : {{trad-|kw|chi}}
* {{T|co}} : {{trad+|co|casa}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|kuća}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|hus}}
* {{T|dua}} : {{trad--|dua|n’dabo}}
* {{T|myv}} : {{trad--|myv|кудо|tr=kudo}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|casa}} {{f}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|domo}}
* {{T|et}} : {{trad+|et|maja}}
* {{T|eto}} : {{trad--|eto|n’da}}, {{trad--|eto|nda}}
* {{T|ewo}} : {{trad--|ewo|n’da}}, {{trad--|ewo|nda}}
* {{T|uve}} : {{trad--|uve|fale}}
* {{T|fo}} : {{trad+|fo|hús}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|talo}}
* {{T|fy}} : {{trad+|fy|hûs}}
* {{T|frr}} : {{trad--|frr|hüs}}
* {{T|fud}} : {{trad--|fud|fale}}
* {{T|gd}} : {{trad+|gd|taigh}}
* {{T|ga}} : {{trad+|ga|teach}}
* {{T|gag}} : {{trad--|gag|ev}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|casa}}
* {{T|cy}} : {{trad-|cy|ty}}
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|სახლი|R=saxli}}
* {{T|got}} : {{trad--|got|𐌷𐌿𐍃|R=hus}} {{n}}
* {{T|gu}} : {{trad+|gu|ઘર|R=ghar}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|σπίτι|R=spíti}} {{n}}
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|οἶκος|m|tr=oîkos}}
* {{T|hsb}} : {{trad-|hsb|dom}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|בית}}
* {{T|hil}} : {{trad--|hil|balay}}
* {{T|hi}} : {{trad-|hi|मकान|R=makāna}} {{m}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|ház}}
* {{T|sah}} : {{trad--|sah|дьиэ}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|domo}}
* {{T|ifa}} : {{trad--|ifa|bale}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|rumah}}
* {{T|ia}} : {{trad+|ia|casa}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|hús}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|casa}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|家|tr=ie}}, {{trad+|ja|家屋|tr=kaoku}}
* {{T|kbp}} : {{trad--|kbp|ɖɛɣa}}
* {{T|csb}} : {{trad-|csb|dóm}}
* {{T|klg}} : {{trad--|klg|balay}}
* {{T|kne}} : {{trad--|kne|beey}}
* {{T|krc}} : {{trad--|krc|юй}}
* {{T|kk}} : {{trad+|kk|үй|tr=üy}}
* {{T|kjh}} : {{trad--|kjh|тура}}, {{trad--|kjh|иб}}
* {{T|kqr}} : {{trad--|kqr|walai}}
* {{T|ky}} : {{trad+|ky|үй}}
* {{T|rn}} : {{trad--|rn|inzu}}
* {{T|kv}} : {{trad--|kv|керка|tr=kerka}}
* {{T|kum}} : {{trad--|kum|уьй}}
* {{T|koy}} : {{trad--|koy|yeh}}
* {{T|la}} : {{trad-|la|domum}}, {{trad+|la|casa}}, {{trad+|la|aedes}}
* {{T|lv}} : {{trad+|lv|māja}}
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|ndáko}}
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|namas}}
* {{T|lua}} : {{trad--|lua|nzumbu}}
* {{T|lb}} : {{trad+|lb|Haus|m}}
* {{T|xld}} : {{trad--|xld|𐤬𐤭𐤦𐤡|tr=bira}}
* {{T|mk}} : {{trad-|mk|кука|tr=kuka}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|pa}}, {{trad--|swb|ɗago|tr=dago}}, {{trad--|swb|dari}}, {{trad--|swb|nyumba}}
* {{T|ms}} : {{trad+|ms|rumah}}, {{trad+|ms|balai}}
* {{T|ml}} : {{trad+|ml|വീട്|tr=vīṭ}}, {{trad+|ml|ഗൃഹം|tr=gr̥haṃ}}
* {{T|mg}} : {{trad+|mg|trano}}
* {{T|mt}} : {{trad+|mt|dar}}, {{trad-|mt|bejt}}
* {{T|mbt}} : {{trad--|mbt|baley}}
* {{T|mbs}} : {{trad--|mbs|balay}}
* {{T|mbb}} : {{trad--|mbb|baley}}
* {{T|mi}} : {{trad-|mi|whare}}
* {{T|mhr}} : {{trad--|mhr|пӧрт|tr=pört}}
* {{T|mvb}} : {{trad--|mvb|biŋˀ}}
* {{T|vmz}} : {{trad--|vmz|niya}}
* {{T|byv}} : {{trad--|byv|mba’a}}
* {{T|moh}} : {{trad--|moh|kanónhsa}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|huis}} {{n}}
* {{T|yrk}} : {{trad--|yrk|хaрăд}}
* {{T|ne}} : {{trad+|ne|घर|tr=ghara}}
* {{T|nog}} : {{trad--|nog|уьй}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|hus}} {{n}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|ostal}}
* {{T|os}} : {{trad--|os|хæдзар|tr=xæʒar}}
* {{T|udm}} : {{trad--|udm|корка|tr=korka}}
* {{T|ur}} : {{trad-|ur|گھر|tr=ghar}}
* {{T|uz}} : {{trad+|uz|hovli}}, {{trad+|uz|uy}}
* {{T|ps}} : {{trad-|ps|كور|tr=kor}}, {{trad-|ps|كوټه|tr=kotta}}
* {{T|pa}} : {{trad-|pa|ਮਕਾਨ|R=makāna}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|خانه|R=khâné}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|dom}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|casa}} {{f}}
* {{T|rm}} : {{trad--|rm|chasa}}
* {{T|rom}} : {{trad--|rom|kher}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|casă}} {{f}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|дом|R=dom}} {{m}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|viessu}}
* {{T|sm}} : {{trad+|sm|fale}}
* {{T|sa}} : {{trad-|sa|दमस|tr=damas}} {{f}}
* {{T|sc}} : {{trad--|sc|domo}}
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|кућа|tr=kuća}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|djumba}} (vieilli)
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|dom}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|hiša}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|hus}}
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|nyumba}}
* {{T|tg}} : {{trad+|tg|хона|tr=xona}}
* {{T|tl}} : {{trad+|tl|bahay}}
* {{T|ta}} : {{trad+|ta|வீடு|tr=vīṭu}}
* {{T|txx}} : {{trad--|txx|baloi}}
* {{T|crh}} : {{trad--|crh|üy}}, {{trad--|crh|ev}}
* {{T|tt}} : {{trad+|tt|йорт}}, {{trad+|tt|өй}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|dům}}
* {{T|ce}} : {{trad--|ce|цӏенош|tr=c̣ienoš}}, {{trad--|ce|хӏусам|tr=husam}}
* {{T|cv}} : {{trad--|cv|çурт}}, {{trad--|cv|пӳрт}}
* {{T|te}} : {{trad+|te|ఇల్లు|tr=illu}}
* {{T|th}} : {{trad+|th|บ้าน|tr=bâan}}
* {{T|kim}} : {{trad--|kim|өғ}}
* {{T|to}} : {{trad--|to|fale}}
* {{T|tyv}} : {{trad--|tyv|бажың}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|véshukh}}
* {{T|tpw}} : {{trad--|tpw|oca}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|öý}}
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|дім|m|tr=dim}}, {{trad-|uk|хата|f|tr=xata}}
* {{T|uum}} : {{trad--|uum|эв}}
* {{T|bvy}} : {{trad--|bvy|bayáy}}
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|nhà}}
* {{T|wls}} : {{trad--|wls|fale}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|måjhon|f}}
* {{T|yi}} : {{trad+|yi|הויז|tr=hoyz}}
* {{T|zun}} : {{trad--|zun|kʼakwe}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Foyer|2}}
* {{T|af}} : {{trad+|af|tuiste}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Heim}} {{n}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|home}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|so}}
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|etxe}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|家|tr=jiā}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|집|tr=jip}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|casa}} {{f}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|hejmo}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|koti}}
* {{T|got}} : {{trad--|got|𐌷𐌰𐌹𐌼𐍃|R=háims}} {{f}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|οίκος|R=íkos}} {{m}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|hemo}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|家|tr=ie}}, {{trad+|ja|うち|tr=uchi}}, {{trad+|ja|家庭|tr=katei}}
* {{T|rn}} : {{trad--|rn|urugo}}, {{trad--|rn|umuryango}}
* {{T|lv}} : {{trad+|lv|māja}}
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|namai}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|hjem}} {{n}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|lar}} {{m}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|ɗaho}}
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|hugu}}
* {{T|ta}} : {{trad+|ta|இல்லம்|R=illam}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|véshukh}} ({{p}} [[véshuyal]])
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|nhà}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Maisonnée|3}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Haus}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|house}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|household}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|muraɓa}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Lignée, famille|4}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|house}}
* {{T|co}} : {{trad+|co|casata}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|linaje|m}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|casa}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|dom}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|måjhon|f}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Entreprise, commerce|5}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|outfit}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|casa|f}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|casa}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|måjhon|f}}
{{trad-fin}}

===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|abx|trier}} : {{trad--|abx|rumaʼ}}
* {{T|af|trier}} : {{trad+|af|huis}}, {{trad-|af|kooi}}
* {{T|en|trier}} : {{trad+|en|family}}, {{trad+|en|household}}, {{trad+|en|building}}
* {{T|ang|trier}} : {{trad-|ang|ærn}}, {{trad-|ang|hus}}
* {{T|taa|trier}} : {{trad--|taa|yex}}
* {{T|be|trier}} : {{trad-|be|хата|R=khata}}
* {{T|bug|trier}} : {{trad--|bug|ᨅᨚᨒ}}
* {{T|ca|trier}} : {{trad+|ca|casa}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|hús}}
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|talo}}
* {{T|gd|trier}} : {{trad+|gd|taigh}}
* {{T|gwi|trier}} : {{trad--|gwi|zheh}}
* {{T|hbo|trier}} : {{trad--|hbo|בית|dif=בַּיִת}} {{m}}
* {{T|hi|trier}} : {{trad+|hi|घर}} {{m}}, {{trad-|hi|इमारत}} {{f}}, {{trad+|hi|भवन}} {{m}} (2), {{trad-|hi|कंपनी}} {{f}} (3)
* {{T|io|trier}} : {{trad+|io|domo}}, {{trad+|io|hemo}}
* {{T|id|trier}} : {{trad+|id|rumah}}
* {{T|iu|trier}} : {{trad-|iu|ᐃᒡᓗ|R=[[iglu]]}}
* {{T|rw|trier}} : {{trad-|rw|zu}} (inzu)
* {{T|la|trier}} : {{trad+|la|aedes}}, {{trad+|la|domus}} (1)
* {{T|mak|trier}} : {{trad--|mak|ᨅᨒ}}
* {{T|yua|trier}} : {{trad--|yua|nah}}
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|geslacht}}, {{trad+|nl|huis}}, {{trad+|nl|pand}}, {{trad+|nl|familie}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|kas}}
* {{T|pt|trier}} : {{trad+|pt|habitação}}, {{trad+|pt|vivenda}}
* {{T|ro|trier}} : {{trad+|ro|casă}}
* {{T|sr|trier}} : {{trad+|sr|kuća}}
* {{T|sl|trier}} : {{trad+|sl|hiša}}
* {{T|srn|trier}} : {{trad--|srn|oso}}
* {{T|sw|trier}} : {{trad+|sw|nyumba}}
* {{T|tl|trier}} : {{trad-|tl|báhay}}, {{trad-|tl|táhanan}}
* {{T|ta|trier}} : {{trad+|ta|வீடு|R=vîdu}}
* {{T|tr|trier}} : {{trad+|tr|ev}}, {{trad+|tr|mesken}}
* {{T|wo|trier}} : {{trad-|wo|keur g-}}
* {{T|zu|trier}} : {{trad+|zu|indlu}}
{{trad-fin}}

=== {{S|adjectif|fr}} ===
{{fr-inv|mɛ.zɔ̃|mf=oui|sp=oui}}
'''maison''' {{pron|mɛ.zɔ̃|fr}} {{mf}}
# {{familier|fr}} Qui [[fabriquer|est fabriqué]] [[à la maison]].
#* ''Pour confectionner un exfoliant '''maison''', mélangez de l’huile d’olive et une poignée de sel de mer. Utilisez cette préparation comme gommage pour le corps.'' {{source|Julie Frédérique, ''L’huile d’olive, c’est malin : Tous les secrets de cet ingrédient magique'', Leduc.S Éditions, 2010, p. 53}}

==== {{S|synonymes}} ====
* [[domestique]]
* [[fait maison]]

==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Fait à la maison|1}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|hausgemacht}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|homemade}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|自家製|tr=jikasei}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|domácí}}
{{trad-fin}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|mɛ.zɔ̃|fr}}
* {{écouter|lang=fr|France (Ouest)|yn mɛ.zɔ̃|titre=une maison|audio=Fr-une maison-fr-ouest.ogg}}
* {{écouter|Canada|mɛː.zõ|lang=fr}}
* {{rimes|fr|zɔ̃}}

==== {{S|homophones}} ====
* [[Maisons]]

==== {{S|paronymes}} ====
* [[méson]], [[mésons]]

=== {{S|anagrammes}} ===
* [[aimons]] {{cf|aimer}}

=== {{S|voir aussi}} ===
* {{Wikipédia}}

=== {{S|références}} ===
* {{Import:DAF8}}

== {{langue|fro}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
:Du {{étyl|la|fro|mot=mansio|dif=mansio, mansionis}}.

=== {{S|nom|fro}} ===
'''maison''' {{pron||fro}} {{f}}
# [[maison#fr|Maison]].
#*''Sil ''[ainsi il le]'' comandat as cous ''[queux, cuisiniers]'' de sa '''maison'''.'' {{source|Chanson de Roland, CXXXV, {{siècle|XII}}.}}
#*'''''maison''' fort,'' manoir fortifié.
#*'''''maison''' plate,'' manoir non fortifié.
#*'''''maison''' de la paix,'' palais de justice.
#*'''''maison''' dieu,'' hôtel-Dieu.
#*''Il ''[saint Louis]'' fist edefier pluseurs '''mesons''' Dieu, la '''meson'''-Dieu de Paris, celle de Pontoise.'' {{source|JOINV., 298}}

==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|maise|fro}}

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|maisonage|fro}}
* {{lien|maisonele|fro}}
* {{lien|maisoner|fro}}

==== {{S|dérivés autres langues}} ====
* {{L|fr}} : {{lien|maison|fr}}

=== {{S|références}} ===
*{{R:Godefroy}}

== {{langue|nl}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date}} Du {{étyl|fr|nl|mot=maison}}.

=== {{S|nom|nl}} ===
{{nl-nom-plur|maisons}}
'''maison''' {{pron||nl}} {{n}}
# {{gallicisme|nl}} [[#fr|Maison]], [[boutique]], [[entreprise]].
#* ''Is '''Maison''' de Bonneterie belangrijker dan wij?''
#*: La Maison de Bonneterie passe-t-elle avant nous ?

== {{langue|oc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date}} Du {{étyl|fr|oc|mot=maison}}.

=== {{S|nom|oc}} ===
{{oc-rég-voy}}
'''maison''' {{pron|mejˈʒu|oc}} {{oc-norme classique}} {{f}}
# {{oc limousin}} [[maison#fr|Maison]].
#* {{ébauche-exe|oc}}
#*: {{trad-exe|oc}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Cantalausa}}

[[ar:maison]]
[[ast:maison]]
[[ay:maison]]
[[az:maison]]
[[ca:maison]]
[[chr:maison]]
[[cs:maison]]
[[cy:maison]]
[[da:maison]]
[[de:maison]]
[[el:maison]]
[[en:maison]]
[[eo:maison]]
[[es:maison]]
[[et:maison]]
[[eu:maison]]
[[fa:maison]]
[[fi:maison]]
[[fj:maison]]
[[fo:maison]]
[[ga:maison]]
[[gl:maison]]
[[gv:maison]]
[[hu:maison]]
[[hy:maison]]
[[ia:maison]]
[[id:maison]]
[[io:maison]]
[[it:maison]]
[[ja:maison]]
[[kn:maison]]
[[ko:maison]]
[[ku:maison]]
[[kw:maison]]
[[la:maison]]
[[lb:maison]]
[[li:maison]]
[[lo:maison]]
[[lt:maison]]
[[lv:maison]]
[[mg:maison]]
[[mt:maison]]
[[nah:maison]]
[[nds:maison]]
[[nl:maison]]
[[no:maison]]
[[oc:maison]]
[[pl:maison]]
[[pt:maison]]
[[qu:maison]]
[[ro:maison]]
[[ru:maison]]
[[sm:maison]]
[[sv:maison]]
[[sw:maison]]
[[ta:maison]]
[[th:maison]]
[[tr:maison]]
[[vi:maison]]
[[wa:maison]]</text>
      <sha1>dezegyza7uc45ggpp6qris9jqk4dco0</sha1>
    </revision>
  </page>